意味 | 例文 (999件) |
ねんしゅの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49964件
潜熱回収型熱交換器例文帳に追加
潜熱回収熱源装置例文帳に追加
LATENT HEAT RECOVERY TYPE HEAT SOURCE DEVICE - 特許庁
潜熱回収用熱交換器例文帳に追加
内部循環式ボールねじ装置例文帳に追加
INTERNAL CIRCULATION-TYPE BALL SCREW DEVICE - 特許庁
内燃機関のエネルギ回収装置例文帳に追加
循環方式のボールねじ例文帳に追加
CIRCULATION SYSTEM BALL SCREW - 特許庁
燃料要素および燃料集合体例文帳に追加
FUEL ELEMENT AND FUEL ASSEMBLY - 特許庁
熱風循環式加熱炉例文帳に追加
燃料棒および燃料集合体例文帳に追加
FUEL ROD AND FUEL ASSEMBLY - 特許庁
燃料集合体および燃料棒例文帳に追加
FUEL ASSEMBLY AND FUEL ROD - 特許庁
内部循環式ボールねじ例文帳に追加
INTERNAL CIRCULATION TYPE BALL SCREW - 特許庁
燃料電池の排熱回収機構例文帳に追加
EXHAUST HEAT RECOVERY MECHANISM FOR FUEL CELL - 特許庁
赤松三首座(念首座流、正法念流)例文帳に追加
Mitsushuza AKAMATSU (Nenshuza-ryu school, Shobonen-ryu school) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旋回燃焼炉及び燃焼廃熱回収システム例文帳に追加
SWIRL COMBUSTION FURNACE AND COMBUSTION WASTE HEAT RECOVERY SYSTEM - 特許庁
熱交換手段は、熱媒体蓄熱手段7内に燃料を蓄える燃料蓄熱手段8を備え、熱媒体蓄熱手段7内の熱媒体と燃料蓄熱手段8内の燃料との間で熱交換し、保温される。例文帳に追加
The heat exchange means is provided with a fuel storing means 8 for storing, inside the heat medium storing means 7, the fuel, and performs heat exchange between the heat medium inside the heat medium storing means 7 and the fuel inside the fuel storing means 8 to perform hot insulation. - 特許庁
退職年金, 恩給.例文帳に追加
retired pay - 研究社 新英和中辞典
先入主となった観念例文帳に追加
a preconceived notion - 斎藤和英大辞典
天然に産出すること例文帳に追加
to produce something naturally - EDR日英対訳辞書
天然に産出する物例文帳に追加
things that are produced organically - EDR日英対訳辞書
天然ガスを産出する例文帳に追加
deliver natural gas - Eゲイト英和辞典
慶安2年(1649年)の建立。例文帳に追加
Constructed in 1649. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1863年(文久3年)日耀遷化。例文帳に追加
1863: Nichiyo died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1862年(文久2年)辞任例文帳に追加
1862: Resigned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1863年(文久3年) 関白例文帳に追加
1863: Kanpaku - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1970年観世流師範例文帳に追加
1970: Became a licensed instructor of the Kanze school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
民主共和の観念例文帳に追加
Conception of democracy and republicanism - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寅(とら)さん40周年例文帳に追加
Tora-San’s 40th Anniversary - 浜島書店 Catch a Wave
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |