1016万例文収録!

「はんね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はんねの意味・解説 > はんねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はんねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49981



例文

2月15日涅槃会(ねはんえ)例文帳に追加

February 15: Parinirvana Day  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

めがねハンガー例文帳に追加

SPECTACLE HANGER - 特許庁

「犯人ども、ね!」例文帳に追加

``Criminals?''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

反転重ね装置例文帳に追加

INVERSION OVERLAPPING DEVICE - 特許庁

例文

ハンガーばね装置例文帳に追加

HANGER SPRING DEVICE - 特許庁


例文

ばね搬送装置例文帳に追加

SPRING TRANSPORT DEVICE - 特許庁

私が朝ごはん作るね。例文帳に追加

I'll make breakfast. - Tatoeba例文

「もうし、何しなはんねん!」例文帳に追加

Hey, what are you doing?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米沢藩支藩例文帳に追加

Branch clan of Yonezawa domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

丁寧語は「御飯」(ごはん)。例文帳に追加

The formal form is 'gohan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

批判を招く.例文帳に追加

invite criticism  - 研究社 新英和中辞典

半値に売る例文帳に追加

to sell at half-prices  - 斎藤和英大辞典

模範少年例文帳に追加

a model boy  - 斎藤和英大辞典

涅槃に入る例文帳に追加

to enter Nirvana  - 斎藤和英大辞典

涅槃像例文帳に追加

an image of the dying Buddha  - 斎藤和英大辞典

涅槃会{え}例文帳に追加

the anniversary of the death of Buddha  - 斎藤和英大辞典

批判を招く例文帳に追加

invite criticism  - 日本語WordNet

反射熱例文帳に追加

reflected heat  - 日本語WordNet

涅槃会例文帳に追加

Nehane Ritual (anniversary of Buddha's death)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜半の寝覚例文帳に追加

Awaken at midnight  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三根山藩例文帳に追加

Mineyama Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦根新田藩例文帳に追加

Hikone-Shinden Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米沢藩例文帳に追加

Yonezawa Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11位:彦根藩例文帳に追加

The 11th rank: Hikone Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンガーネット例文帳に追加

HANGER NET - 特許庁

加熱反応槽例文帳に追加

HEATING REACTOR - 特許庁

ネットハンガー例文帳に追加

HANGING NET - 特許庁

撹拌羽根例文帳に追加

STIRRING BLADE - 特許庁

撹拌羽根例文帳に追加

AGITATION BLADE - 特許庁

防犯ネジ例文帳に追加

CRIME PREVENTION SCREW - 特許庁

ハンドネット例文帳に追加

LANDING NET - 特許庁

防犯ネット例文帳に追加

BURGLARPROOF NET - 特許庁

熱延鋼板例文帳に追加

HOT ROLLED SHEET STEEL - 特許庁

防犯ネット例文帳に追加

CRIME PREVENTIVE NET - 特許庁

峰山藩(みねやまはん)は、丹後国に存在した藩。例文帳に追加

The Mineyama domain was a domain existing in Tango province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そろそろ晩御飯ですね。例文帳に追加

It is almost time for dinner.  - Weblio Email例文集

反対をはねのける.例文帳に追加

wave aside an objection  - 研究社 新英和中辞典

晩ご飯をご馳走するね。例文帳に追加

I'll treat you to dinner. - Tatoeba例文

中途半端な文ね。例文帳に追加

That is an incomplete sentence. - Tatoeba例文

晩ご飯、取っといてね。例文帳に追加

Save dinner for me. - Tatoeba例文

犯罪を重ねること例文帳に追加

to repeat offenses  - EDR日英対訳辞書

米沢藩-米沢城例文帳に追加

Yonezawa Domain: Yonezawa-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦根藩-彦根城例文帳に追加

Hikone Domain: Hikone-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磁気ねじ搬送機構例文帳に追加

MAGNETIC SCREW CARRYING MECHANISM - 特許庁

鋼板用ドリルねじ例文帳に追加

DRILL SCREW FOR STEEL PLATE - 特許庁

ハンディー、パン生地こね機例文帳に追加

HANDY DOUGH KNEADER - 特許庁

ねじ込み式ハンドル例文帳に追加

SCREWED TYPE HANDLE - 特許庁

等反発ばね機構例文帳に追加

EQUAL REPULSION SPRING MECHANISM - 特許庁

「事実、半分の賃金でね。」例文帳に追加

"At half-wages, in fact."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

けいはんな記念公園例文帳に追加

Keihanna Commemorative Park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS