1016万例文収録!

「へんししゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > へんししゃの意味・解説 > へんししゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

へんししゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49975



例文

変心者例文帳に追加

a traitor  - 斎藤和英大辞典

編者不詳。例文帳に追加

The compiler is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と編集者。例文帳に追加

said the Editor.  - H. G. Wells『タイムマシン』

社会の偏見例文帳に追加

Societal prejudices  - Weblio Email例文集

例文

編纂者例文帳に追加

the compiler  - 斎藤和英大辞典


例文

辞典編纂者例文帳に追加

a lexicographer  - 斎藤和英大辞典

年代記編者例文帳に追加

a chronicler - 斎藤和英大辞典

年代記編者例文帳に追加

an annalist - 斎藤和英大辞典

偏向磁石例文帳に追加

DEFLECTION MAGNET - 特許庁

例文

輻射変換器例文帳に追加

RADIATION CONVERTER - 特許庁

例文

傾斜偏向器例文帳に追加

TILT DEFLECTOR - 特許庁

編成列車例文帳に追加

TRAIN IN FORMATION - 特許庁

大変なおしゃべり.例文帳に追加

a great talker  - 研究社 新英和中辞典

著者・編者不明。例文帳に追加

Its author and editor are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列車の車両編成例文帳に追加

TRAIN CAR COMPOSITION - 特許庁

車輪位置可変車両例文帳に追加

WHEEL POSITION VARIABLE VEHICLE - 特許庁

編集者の地位例文帳に追加

the position of editor  - 日本語WordNet

編者は不詳。例文帳に追加

The editor is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

編者不詳。例文帳に追加

It is not known who compiled the text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所有者の変更例文帳に追加

Change of ownership  - 特許庁

車線変更する.例文帳に追加

change lanes  - 研究社 新英和中辞典

借金の返済.例文帳に追加

the settlement of one's debts  - 研究社 新英和中辞典

列車の編成例文帳に追加

the composition of a train  - 斎藤和英大辞典

借金の返済例文帳に追加

the settlement of a debt - Eゲイト英和辞典

第四編 社債例文帳に追加

PART IV Bonds  - 日本法令外国語訳データベースシステム

可変カムシャフト例文帳に追加

VARIABLE CAMSHAFT - 特許庁

車両用変圧器例文帳に追加

VEHICULAR TRANSFORMER - 特許庁

車速変更装置例文帳に追加

SPEED CHANGING DEVICE - 特許庁

放射線変換器例文帳に追加

RADIATION CONVERSION DEVICE - 特許庁

反射偏光板例文帳に追加

REFLECTION POLARIZING PLATE - 特許庁

輻射変換装置例文帳に追加

RADIATION CONVERTER - 特許庁

軌間可変台車例文帳に追加

TRACK GAGE VARIABLE TRUCK - 特許庁

車両用変速機例文帳に追加

VEHICLE TRANSMISSION - 特許庁

車両変速機例文帳に追加

VEHICLE TRANSMISSION - 特許庁

編集者を探している。例文帳に追加

It is looking for editors. - Weblio英語基本例文集

シャツは変色した例文帳に追加

The shirts discolored  - 日本語WordNet

編集者は書きました。例文帳に追加

wrote the editor,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

編集者は反論した。例文帳に追加

The Editor raised objections.  - H. G. Wells『タイムマシン』

強奪者の変節した支持者例文帳に追加

renegade supporters of the usurper  - 日本語WordNet

私は編集者です。例文帳に追加

I am an editor. - Weblio Email例文集

社会が変化している。例文帳に追加

Society is changing. - Tatoeba例文

車は車線変更した例文帳に追加

The car changed lanes  - 日本語WordNet

見識の高い編集者例文帳に追加

a discerning editor  - 日本語WordNet

新聞の編集者例文帳に追加

the editor of a newspaper  - 日本語WordNet

写真撮影編集装置例文帳に追加

PHOTOGRAPHING AND EDITING DEVICE - 特許庁

車両周辺監視装置例文帳に追加

VEHICLE PERIPHERY SURVEILLANCE APPARATUS - 特許庁

車両周辺監視装置例文帳に追加

VEHICLE VICINITY MONITOR DEVICE - 特許庁

周辺車両監視装置例文帳に追加

SURROUNDING VEHICLE MONITORING DEVICE - 特許庁

車両周辺監視装置例文帳に追加

VEHICLE CIRCUMFERENCE MONITORING APPARATUS - 特許庁

例文

車両周辺監視装置例文帳に追加

VEHICLE PERIPHERY MONITOR - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS