意味 | 例文 (999件) |
へんししゃの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49975件
車線変更支援装置例文帳に追加
LANE CHANGE SUPPORTING APPARATUS - 特許庁
車両周辺表示装置例文帳に追加
VEHICLE SURROUNDINGS DISPLAY - 特許庁
車線変更支援装置例文帳に追加
TRAFFIC LANE CHANGE SUPPORTING DEVICE - 特許庁
車線変更システムおよび車線変更装置、並びに車線変更方法例文帳に追加
LANE CHANGING SYSTEM, LANE CHANGING DEVICE AND LANE CHANGING METHOD - 特許庁
偏光変換素子、偏光変換ユニット及び投写装置例文帳に追加
POLARIZATION CONVERSION ELEMENT, POLARIZATION CONVERSION UNIT AND PROJECTION DEVICE - 特許庁
偏光変換素子、偏光変換ユニット及び投射装置例文帳に追加
POLARIZATION CONVERSION ELEMENT, POLARIZATION CONVERSION UNIT, AND PROJECTION DEVICE - 特許庁
偏光変換素子、偏光変換ユニット及び投写装置例文帳に追加
POLARIZATION CONVERSION ELEMENT, POLARIZATION CONVERSION UNIT, AND PROJECTION DEVICE - 特許庁
車両の車線変更支援装置例文帳に追加
LANE-CHANGE SUPPORTING DEVICE FOR VEHICLE - 特許庁
車両の摩擦可変変速装置例文帳に追加
VARIABLE FRICTION TRANSMISSION FOR VEHICLE - 特許庁
自動車用の段階的可変変速機例文帳に追加
STEPWISE VARIABLE TRANSMISSION FOR AUTOMOBILE - 特許庁
会社法(第五編第六編第七編第八編)例文帳に追加
Companies Act (Part V, Part VI, Part VII and Part VIII) - 日本法令外国語訳データベースシステム
能力可変型放射線遮蔽体例文帳に追加
RADIATION SHIELD BODY WITH VARIABLE CAPABILITY - 特許庁
担当者を変更する例文帳に追加
change the person in charge - Weblioビジネス英語例文
借金を返済する.例文帳に追加
clear oneself of debts - 研究社 新英和中辞典
磁石の偏差(フレ)例文帳に追加
deflection of the compass - 斎藤和英大辞典
大変な学者だ例文帳に追加
He is a prodigious scholar. - 斎藤和英大辞典
直線偏光放射例文帳に追加
linearly polarized radiation - 日本語WordNet
自動車の変速装置例文帳に追加
gear change system of a car - EDR日英対訳辞書
社寺の由来や変遷例文帳に追加
the history of a temple or shrine - EDR日英対訳辞書
借金を返済する例文帳に追加
get clear of debt - Eゲイト英和辞典
第二編 保険会社等例文帳に追加
Part II: Insurance Company, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六編 外国会社例文帳に追加
Part VI Foreign Company - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |