例文 (999件) |
ほかそのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5400件
ほかでもないその事例文帳に追加
the thing, not other things - EDR日英対訳辞書
彼は王その人にほかならなかった.例文帳に追加
He was none other than the king. - 研究社 新英和中辞典
そのことのほかなら何でも致します例文帳に追加
I will do anything but that. - 斎藤和英大辞典
そのほかは知らぬ例文帳に追加
I do not know the rest―(人なら)―I know no one else―(事なら)―I know nothing else. - 斎藤和英大辞典
そのほかには収入が無い例文帳に追加
He has nothing but that - 斎藤和英大辞典
そのほかに聞き込んだことは無いか例文帳に追加
Have you heard anything besides (that)? - 斎藤和英大辞典
そのほかはなにも聞きません例文帳に追加
I have heard nothing but that―nothing except that―nothing beyond that―nothing else. - 斎藤和英大辞典
そのほかは、万事順調です。例文帳に追加
Other than that, I've been doing well. - Tatoeba例文
そのほかは、万事順調です。例文帳に追加
Other than that, I've been doing well. - Tanaka Corpus
そのほか、須恵器なども出土した。例文帳に追加
Additionally sueki (unglazed ware) and so on was excavated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロール保管方法とその保管装置例文帳に追加
ROLL STORAGE METHOD AND ITS STORAGE APPARATUS - 特許庁
保管庫とそのプログラム例文帳に追加
STORAGE WAREHOUSE AND ITS PROGRAM - 特許庁
へその緒保管容器例文帳に追加
UMBILICAL CORD STORAGE DEVICE - 特許庁
補間の手法とその利用例文帳に追加
METHOD FOR INTERPOLATION AND USE THEREOF - 特許庁
保管袋及びその製造方法例文帳に追加
STORING BAG AND ITS MANUFACTURE - 特許庁
蝿捕獲器及びその使用方法例文帳に追加
FLY CATCHER AND USE THEREOF - 特許庁
燃料電池及びその保管容器例文帳に追加
FUEL CELL AND ITS STORAGE VESSEL - 特許庁
保管システム、および、その方法例文帳に追加
STORAGE SYSTEM AND STORING METHOD - 特許庁
保管システム、および、その方法例文帳に追加
STORAGE SYSTEM AND ITS METHOD - 特許庁
保管管理システム及びその方法例文帳に追加
STORAGE MANAGEMENT SYSTEM AND METHOD THEREFOR - 特許庁
保管システム、および、その方法例文帳に追加
STORAGE SYSTEM AND STORAGE METHOD - 特許庁
捕獲具及びその連結部材例文帳に追加
CATCHING TOOL AND ITS CONNECTING MEMBER - 特許庁
納入品保管ナビシステム、その方法及びそのプログラム例文帳に追加
DELIVERY STORAGE NAVIGATING SYSTEM, METHOD AND PROGRAM THEREFOR - 特許庁
その時私は何かほかのことをしなくてはならなかった。例文帳に追加
I had to do something else at that time. - Weblio Email例文集
その申し出を受け入れるほか仕方がなかった.例文帳に追加
I had no alternative but to accept the offer. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |