1016万例文収録!

「ほのぼのと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほのぼのとの意味・解説 > ほのぼのとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほのぼのとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

ほのぼのとした性格例文帳に追加

Mellow personality  - Weblio Email例文集

夜はほのぼのと明け渡る例文帳に追加

Morning is dawning.  - 斎藤和英大辞典

夜はほのぼのと明け渡る例文帳に追加

Day is dawning.  - 斎藤和英大辞典

事実がほのぼのと胸に浮かんだ例文帳に追加

The truth dawned upon my mind.  - 斎藤和英大辞典

例文

それはほのぼのとした映画だ。例文帳に追加

This is a heartwarming movie. - Tatoeba例文


例文

ほのぼのとした気持ちになる例文帳に追加

to feel emotional warmth  - EDR日英対訳辞書

ほのぼのとして心があたたまる例文帳に追加

heartwarming  - EDR日英対訳辞書

ほのぼのと心温まる美しい話例文帳に追加

a beautiful and heart warming story  - EDR日英対訳辞書

彼女の話を聞くとほのぼのと心が温まる.例文帳に追加

It warms my heart to hear her story.  - 研究社 新英和中辞典

例文

その炉の火を見ているうちにほのぼのとよい気分になった.例文帳に追加

I felt cozy watching the hearth fire.  - 研究社 新英和中辞典

例文

夜がほのぼのと明け始めた頃, 二人はその町に着いた.例文帳に追加

Day was beginning to dawn when the couple got to the town.  - 研究社 新和英中辞典

夜がほのぼのと明け始めた頃, 二人はその町に着いた.例文帳に追加

The couple reached the town just at the break of day.  - 研究社 新和英中辞典

例文

ぼくらが握っているこの鎖、片端は鵞鳥というほのぼのしたものだけど、その逆の端には確実に7年の懲役を受ける男が繋がれているんだ。例文帳に追加

that though we have so homely a thing as a goose at one end of this chain, wehave at the other a man who will certainly get seven years' penal servitude  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS