1016万例文収録!

「ますたね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ますたねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ますたねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19116



例文

と声はたずねます例文帳に追加

continued the voice.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

肩凝ってますね。例文帳に追加

You have such stiff shoulders. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

とオズは訪ねます例文帳に追加

asked Oz.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

あなたを妬みます例文帳に追加

I envy you.  - Weblio Email例文集

例文

私はまた寝ます例文帳に追加

I will sleep again. - Weblio Email例文集


例文

私はそろそろ寝ますね。例文帳に追加

I'll go to bed soon.  - Weblio Email例文集

ますます暖かくなってきましたね。例文帳に追加

It's getting warmer and warmer. - Tatoeba例文

ますます暖かくなってきましたね。例文帳に追加

It's getting warmer and warmer.  - Tanaka Corpus

あなたにお尋ねします例文帳に追加

Let me ask you a question.  - Weblio Email例文集

例文

私たちはよく会いますね。例文帳に追加

We often meet.  - Weblio Email例文集

例文

あなたはよく食べますね。例文帳に追加

You eat well. - Weblio Email例文集

体温計いただきますね。例文帳に追加

Let me collect the thermometer. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は寝ます例文帳に追加

I am going to hit the hay.  - Weblio Email例文集

あなたは太っていますね。例文帳に追加

You have gained weight!  - Weblio Email例文集

あなたは太っていますね。例文帳に追加

You are fat!  - Weblio Email例文集

あなたは彼に似てますね。例文帳に追加

You look like him.  - Weblio Email例文集

私が彼女を訪ねます例文帳に追加

I will visit her.  - Weblio Email例文集

あなたは若く見えますね。例文帳に追加

You look young.  - Weblio Email例文集

あなたは禿げていますね。例文帳に追加

You are bald.  - Weblio Email例文集

私達は気が合いますね。例文帳に追加

We get on well.  - Weblio Email例文集

私は再度、尋ねます例文帳に追加

I will visit again. - Weblio Email例文集

あなたは痩せていますね。例文帳に追加

You are losing weight. - Weblio Email例文集

あなたは痩せていますね。例文帳に追加

You are skinny.  - Weblio Email例文集

また連絡します例文帳に追加

I'll contact you again  - Weblio Email例文集

あなたは泳げますよね。例文帳に追加

You can swim, can't you? - Tatoeba例文

下瞼を下げますね。例文帳に追加

I'm going to bring down your lower eyelids. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたは泳げますね。例文帳に追加

You can swim, can't you?  - Tanaka Corpus

とかかしがたずねます例文帳に追加

inquired the Scarecrow.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

とコウノトリがたずねます例文帳に追加

asked the Stork.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

と婦人がたずねます例文帳に追加

asked the Lady.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「聞いたことはありますね」例文帳に追加

"I've heard of it."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

とアリスはたずねます例文帳に追加

Alice asked.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

とブヨがたずねます例文帳に追加

the Gnat inquired.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

とそいつがたずねます例文帳に追加

it asked.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

祖父母を訪ねます例文帳に追加

I'm visiting my grandparents.  - Weblio Email例文集

彼の家を訪ねます例文帳に追加

I will visit his house.  - Weblio Email例文集

今日、彼女を訪ねます例文帳に追加

I'll visit my girlfriend today.  - Weblio Email例文集

私は拗ねています例文帳に追加

I am sulking. - Weblio Email例文集

私も行きますね.例文帳に追加

I'm going too, ain't I?  - 研究社 新英和中辞典

承知致しかねます例文帳に追加

I can not agree to it.  - 斎藤和英大辞典

彼はよく働きますね。例文帳に追加

He works very hard. - Tatoeba例文

タイプは打てますね。例文帳に追加

You can type, can't you? - Tatoeba例文

もちろん彼を訪ねます例文帳に追加

I'll certainly go and see him. - Tatoeba例文

いつお訪ねできますか。例文帳に追加

When can I visit you? - Tatoeba例文

楽しみにしていますね。例文帳に追加

I can't wait. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

腰を傾けさせますね。例文帳に追加

I’ll tilt your hips. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私がお手伝いしますね。例文帳に追加

Let me help you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

痰を調べてみますね。例文帳に追加

Let me check your sputum. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

耳に綿を詰めますね。例文帳に追加

I stuff your ears with cotton wool. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

そうですね、痛みます例文帳に追加

Yeah, it's painful. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS