1016万例文収録!

「まんぱん」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まんぱんの意味・解説 > まんぱんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まんぱんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49925



例文

ダンパマス例文帳に追加

DAMPER MASS - 特許庁

マスダンパ例文帳に追加

MASS DAMPER - 特許庁

低反発枕例文帳に追加

LOW REBOUNDING PILLOW - 特許庁

鉛ダンパー例文帳に追加

LEAD DAMPER - 特許庁

例文

まんまと失敗した例文帳に追加

He has managed tocontrived tomake a failure of it.  - 斎藤和英大辞典


例文

談判はまとまった例文帳に追加

The negotiations have been concludedcome to conclusion.  - 斎藤和英大辞典

すみませんが圧迫します。例文帳に追加

Sorry for the pressure. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まんまといっぱい食わされた例文帳に追加

I was nicely taken in.  - 斎藤和英大辞典

今、すっぱだかなんだ例文帳に追加

I'm in my birthday suit. - サラリと言えると格好いいスラングな英語

例文

試衛館一派(近藤一派)例文帳に追加

Shieikan group (Kondo group)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

パチンコ玉搬送パイプ例文帳に追加

PACHINKO BALL FEEDING PIPE - 特許庁

ぱちんこ球発射装置例文帳に追加

PACHINKO BALL SHOOTING DEVICE - 特許庁

パン生地又はパン例文帳に追加

BREAD DOUGH OR BREAD - 特許庁

100%まで例文帳に追加

up to 100% - Weblio Email例文集

散髪しました。例文帳に追加

I got a haircut.  - Weblio Email例文集

心配しています。例文帳に追加

I'm concerned. - Weblio Email例文集

パンのかたまり.例文帳に追加

a chunk of bread  - 研究社 新英和中辞典

パンひとかたまり.例文帳に追加

a loaf of bread  - 研究社 新英和中辞典

パンを焼きますか?例文帳に追加

Do you bake bread? - Tatoeba例文

パン粉をまぶす例文帳に追加

cover with bread crumbs  - 日本語WordNet

心配を示すさま例文帳に追加

showing care  - 日本語WordNet

心配のないさま例文帳に追加

having no anxiety  - EDR日英対訳辞書

心配なさま例文帳に追加

the condition of being worried  - EDR日英対訳辞書

まったくの純白例文帳に追加

really pure white - Eゲイト英和辞典

まっすぐスタンパー例文帳に追加

STRAIGHT STAMPER - 特許庁

弾球パチンコ機例文帳に追加

PINBALL PACHINKO MACHINE - 特許庁

たんぱく質分解の、または、たんぱく質分解に関する例文帳に追加

of or relating to proteolysis  - 日本語WordNet

私は言語いっぱい学んでます。例文帳に追加

I'm learning lots of languages. - Tatoeba例文

分泌蛋白質、または膜蛋白質例文帳に追加

SECRETORY PROTEIN OR MEMBRANE PROTEIN - 特許庁

パンチングマシン例文帳に追加

PUNCHING MACHINE - 特許庁

パチンコ玉運搬車及びパチンコ玉の運搬方法例文帳に追加

PACHINKO BALL CARRYING VEHICLE AND METHOD FOR CARRYING PACHINKO BALL - 特許庁

「わんぱく坊や、まったくわんぱくなんだから!」例文帳に追加

"Oh, you naughty, naughty child!"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

居住地都市規模:5万人未満(9.7%)、5~10万人(10.3%)、10~30万人(23.3%)、30~50万人(15.1%)、50万人以上(41.6%)例文帳に追加

50,000-100,000 people (10.3%); 100,000-300,000 people (23.3%); 300,000-500,000 people (15.1%); 500,000 people or more (41.6%). - 経済産業省

ますます心配になる例文帳に追加

to become increasingly worried  - EDR日英対訳辞書

そうしてパパとママは結婚しました。例文帳に追加

and so he got her.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ロマンスいっぱいの映画.例文帳に追加

a romancepacked movie  - 研究社 新英和中辞典

パチンコ玉ホッパー例文帳に追加

PACHINKO BALL HOPPER - 特許庁

超音波パーマ装置例文帳に追加

ULTRASONIC PERMANENT DEVICE - 特許庁

「お前はやっぱり女だ。例文帳に追加

"You are a woman,  - Ouida『フランダースの犬』

汽車はバスよりひんぱんに来ます。例文帳に追加

Trains come more often than buses. - Tatoeba例文

汽車はバスよりひんぱんに来ます。例文帳に追加

Locomotives come more often than buses do. - Tatoeba例文

やっぱりお前が間違ってたんじゃん。例文帳に追加

You were wrong after all. - Tatoeba例文

ぱんぱんと物をたたくさま例文帳に追加

the aspect of the sound that is evoked when something is hit lightly with the hand  - EDR日英対訳辞書

ぱんぱんと物が破裂するさま例文帳に追加

the aspect of something bursting in a crackling manner  - EDR日英対訳辞書

汽車はバスよりひんぱんに来ます。例文帳に追加

Trains come more often than buses.  - Tanaka Corpus

一般的な不満例文帳に追加

the general discontent  - 日本語WordNet

〇パーセント未満例文帳に追加

less than 0%  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スパイダーマン3例文帳に追加

Spider-Man 3  - 浜島書店 Catch a Wave

ラパマイシン検定例文帳に追加

RAPAMYCIN ASSAY - 特許庁

例文

パーマネント綿棒例文帳に追加

PERMANENT SWAB - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
サラリと言えると格好いいスラングな英語
Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS