1016万例文収録!

「もっともだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もっともだの意味・解説 > もっともだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もっともだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8212



例文

もっともな仕打だ例文帳に追加

That's right.  - 斎藤和英大辞典

もっともな話だ。例文帳に追加

And rightly so;  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

「もっと、もっとだ」例文帳に追加

"Ever so much nastier,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

~であるのももっともだ例文帳に追加

As may well be... - Weblio Email例文集

例文

その疑問はもっともだ例文帳に追加

That questions was reasonable.  - Weblio Email例文集


例文

君の決定はもっともだ.例文帳に追加

Your decision makes sense.  - 研究社 新英和中辞典

もっともな言い分だ.例文帳に追加

There's a lot (of truth) in what he says.  - 研究社 新和英中辞典

もっともな言い分だ.例文帳に追加

He has a very strong case (for [against] it).  - 研究社 新和英中辞典

もっともな言い分だ.例文帳に追加

His point is well taken.  - 研究社 新和英中辞典

例文

もっともらしい話だ例文帳に追加

It is a plausible story.  - 斎藤和英大辞典

例文

もっともな申し分だ例文帳に追加

It is a just complaint.  - 斎藤和英大辞典

もっともな議論だ例文帳に追加

It is a convincing argument.  - 斎藤和英大辞典

もっともな仕打だ例文帳に追加

Your conduct is justifiable  - 斎藤和英大辞典

もっともな仕打だ例文帳に追加

You are right in doing so  - 斎藤和英大辞典

それももっともだ例文帳に追加

There is some reason in what you say  - 斎藤和英大辞典

それももっともだ例文帳に追加

There is some truth in that  - 斎藤和英大辞典

それももっともだ例文帳に追加

There is something in that.  - 斎藤和英大辞典

もっともらしい言い訳だ例文帳に追加

It is plausible excuse.  - 斎藤和英大辞典

もっともらしい議論だ例文帳に追加

It is a plausible argument―a specious argument.  - 斎藤和英大辞典

もっともらしい話だ例文帳に追加

It is a plausible story―a specious tale.  - 斎藤和英大辞典

「そいつはもっともだ例文帳に追加

"That's fair enow,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

お腹立ちはごもっとも例文帳に追加

You may well be angry  - 斎藤和英大辞典

お腹立ちはごもっとも例文帳に追加

You have good reason to take offence.  - 斎藤和英大辞典

芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。例文帳に追加

Basho was the greatest poet. - Tatoeba例文

芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。例文帳に追加

Basho was the greatest poet.  - Tanaka Corpus

——もっともワンダフルな犬、そうだろ?例文帳に追加

--the most wonderful dog, eh?  - JACK LONDON『影と光』

あなたの言っていることはもっともだ例文帳に追加

What you're saying is reasonable.  - Weblio Email例文集

それは彼がもっとも適任だ。例文帳に追加

He is the best person for that. - Weblio Email例文集

君がそう考えるのももっともだ.例文帳に追加

You may well think so.  - 研究社 新英和中辞典

彼が怒るのはもっともだ.例文帳に追加

It's understandable that he is angry.  - 研究社 新英和中辞典

彼がそう思うのももっともだ.例文帳に追加

He may well think so.  - 研究社 新英和中辞典

彼が怒ったのももっともだ.例文帳に追加

He had good reason to get angry.  - 研究社 新和英中辞典

彼が怒ったのももっともだ.例文帳に追加

No wonder he got angry.  - 研究社 新和英中辞典

彼がそう言うのももっともだ.例文帳に追加

He has every reason to say so.  - 研究社 新和英中辞典

彼がそう言うのももっともだ.例文帳に追加

There is good cause for his saying so.  - 研究社 新和英中辞典

君がそう言うのももっともだ例文帳に追加

You may well say that  - 斎藤和英大辞典

君がそう言うのももっともだ例文帳に追加

You have good reason to say so. - 斎藤和英大辞典

これはもっともな要求だ例文帳に追加

These are reasonable demands.  - 斎藤和英大辞典

仰せごもっともだ例文帳に追加

That is all very well, but... (〈副詞〉を見よ  - 斎藤和英大辞典

君がそう言うのももっともだ例文帳に追加

You are justified in saying so.  - 斎藤和英大辞典

彼が学問を誇るのももっともだ例文帳に追加

He may well be proud of his attainments  - 斎藤和英大辞典

彼が学問を誇るのももっともだ例文帳に追加

He has good reason to be proud  - 斎藤和英大辞典

洋子がそういうのももっともだ例文帳に追加

It's natural that Yoko should say a thing like that. - Tatoeba例文

彼女はそれがもっともきらいだ。例文帳に追加

She likes it least of all. - Tatoeba例文

彼女のいうことはもっともだ例文帳に追加

She's got the point. - Tatoeba例文

彼女が怒るのももっともだ例文帳に追加

She may well get angry. - Tatoeba例文

彼女がそういうのももっともだ例文帳に追加

She may well say so. - Tatoeba例文

彼が不平を言うのももっともだ例文帳に追加

He complains with good reason. - Tatoeba例文

彼が仕事を辞めるのももっともだ例文帳に追加

He has every reason to quit his job. - Tatoeba例文

例文

彼がひどく怒るのはもっともだ例文帳に追加

He may well get very angry. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS