例文 (999件) |
もよのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49918件
催しものの席例文帳に追加
a seat at a meeting - EDR日英対訳辞書
持つべきものは友よ友!例文帳に追加
You should have friends, buddy! - Tatoeba例文
〜のような性質をもつもの例文帳に追加
the nature of something - EDR日英対訳辞書
鳥のようなもの例文帳に追加
something like a bird - EDR日英対訳辞書
野中ともよ例文帳に追加
Tomoyo NONAKA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
用途によるもの例文帳に追加
Classification by Use - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともとのものか良く似た容器例文帳に追加
original or similar containers - Weblio Email例文集
良いものと悪いもの例文帳に追加
both good and bad things - EDR日英対訳辞書
善いものと悪いもの例文帳に追加
something good and something bad - EDR日英対訳辞書
あきれてものも言えないよ。例文帳に追加
I'm speechless. - Tatoeba例文
何かたとえようもないもの例文帳に追加
something indescribable - 日本語WordNet
あきれてものも言えないよ。例文帳に追加
I'm speechless. - Tanaka Corpus
けれども何でもないのよ。例文帳に追加
but nothing - Conan Doyle『黄色な顔』
主なものとして、次のようなものがある。例文帳に追加
Main Taishimichi includes followings - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
君のが私のよりもよい.例文帳に追加
Yours is better than mine. - 研究社 新英和中辞典
最も善い物、最も悪い物例文帳に追加
the best thing―the worst thing - 斎藤和英大辞典
読み物例文帳に追加
reading matter - 斎藤和英大辞典
好い物例文帳に追加
a favorite thing - EDR日英対訳辞書
読み物例文帳に追加
reading matter - Eゲイト英和辞典
良いものの1つ例文帳に追加
One of the good things - Weblio Email例文集
石鹸の様なもの例文帳に追加
a soapy consistency - 日本語WordNet
ものの内容例文帳に追加
the content of a communication - EDR日英対訳辞書
ものによっては例文帳に追加
Depending on the situation - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |