例文 (999件) |
やべいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49880件
どうやって食べればいいのですか?例文帳に追加
How am I supposed to eat? - Tatoeba例文
これどうやって食べればいいんですか?例文帳に追加
How should I eat this? - Tatoeba例文
親に文句を言うべきだ。例文帳に追加
You should complain to your parent. - Weblio Email例文集
生で野菜を食べる例文帳に追加
Eat vegetables raw. - Weblio Email例文集
エべレスト山を征服する.例文帳に追加
conquer Mt. Everest - 研究社 新英和中辞典
野菜を生で食べる.例文帳に追加
eat vegetables uncooked - 研究社 新英和中辞典
野菜を食べたら?例文帳に追加
Why don't you eat some vegetables? - Tatoeba例文
なるべく早く行くよ。例文帳に追加
I'll come as soon as I can. - Tatoeba例文
野菜を揚げた食べ物例文帳に追加
a Japanese food of fried vegetables - EDR日英対訳辞書
樹脂製コンベヤベルト例文帳に追加
RESIN-MADE CONVEYER BELT - 特許庁
パイプコンベヤベルト例文帳に追加
PIPE CONVEYOR BELT - 特許庁
移動式ベルトコンベヤ例文帳に追加
MOBILE BELT CONVEYOR - 特許庁
タイヤ用識別ラベル例文帳に追加
IDENTIFICATION LABEL FOR TIRE - 特許庁
垂直ベルトコンベヤ例文帳に追加
VERTICAL BELT CONVEYOR - 特許庁
ベルトコンベヤ受台例文帳に追加
BELT CONVEYOR SUPPORT - 特許庁
樹脂製コンベヤベルト例文帳に追加
RESIN CONVEYOR BELT - 特許庁
タイヤ種別判別装置例文帳に追加
TIRE KIND DISCRIMINATING DEVICE - 特許庁
色や形が識別できる。例文帳に追加
He identifies colors and shapes. - Tatoeba例文
軽蔑してニヤニヤ笑う例文帳に追加
to smirk contemptuously - 日本語WordNet
色や形が識別できる。例文帳に追加
He identifies colors and shapes. - Tanaka Corpus
それは食べやすくて、美味しい。例文帳に追加
That is easy to eat and delicious. - Weblio Email例文集
これはあれに比べて破壊されやすい。例文帳に追加
This breaks easier compared to that. - Weblio Email例文集
毎日食べていくのがやっとですよ.例文帳に追加
We live from hand to mouth. - 研究社 新和英中辞典
私たちは仲良くやっていくべきです。例文帳に追加
We should get along. - Weblio Email例文集
これはあれに比べて壊れやすい。例文帳に追加
This breaks easier compared to that. - Weblio Email例文集
無断でしゃべるのはやめてください。例文帳に追加
Please refrain from speaking without permission. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |