1016万例文収録!

「らしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > らしゃの意味・解説 > らしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

らしゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49936



例文

ボイラー車例文帳に追加

BOILER VEHICLE - 特許庁

車両ミラー例文帳に追加

VEHICLE MIRROR - 特許庁

車両の扉例文帳に追加

DOOR OF VEHICLE - 特許庁

ローラシャフト例文帳に追加

ROLLER SHAFT - 特許庁

例文

車載カメラ例文帳に追加

ONBOARD CAMERA - 特許庁


例文

車載カメラ例文帳に追加

VEHICLE MOUNTED CAMERA - 特許庁

平ベルト車例文帳に追加

FLAT BELT PULLEY - 特許庁

遮断柵例文帳に追加

SHUTOFF FENCE - 特許庁

放射線遮蔽体および遮蔽壁例文帳に追加

RADIATION SHIELD BODY AND SHIELD WALL - 特許庁

例文

ささいなことをぺらぺらしゃべる.例文帳に追加

twitter on about trifles  - 研究社 新英和中辞典

例文

でたらめを[口から出まかせに]しゃべる.例文帳に追加

talk wildly  - 研究社 新英和中辞典

よろしかったらいらっしゃい.例文帳に追加

Come if you like.  - 研究社 新英和中辞典

1 時間たったらまたいらっしゃい.例文帳に追加

Come back in an hour.  - 研究社 新和英中辞典

よかったら一緒にいらっしゃい。例文帳に追加

Come along with us if you like. - Tatoeba例文

すらすらとよどみなくしゃべるさま例文帳に追加

of speaking, in a fluent manner  - EDR日英対訳辞書

すらすらとしゃべる程度例文帳に追加

the degree to which one speaks fluently  - EDR日英対訳辞書

どちらに泊まってらっしゃるんですか?例文帳に追加

Where have you been staying? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

よかったら一緒にいらっしゃい。例文帳に追加

Come along with us if you like.  - Tanaka Corpus

アリスがしゃべらなかったからです。例文帳に追加

as she hadn't spoken,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

車両配車システム、車両配車方法、及び車両配車プログラム例文帳に追加

VEHICLE ALLOCATION SYSTEM, VEHICLE ALLOCATING METHOD AND VEHICLE ALLOCATION PROGRAM - 特許庁

車両配車システム、車両配車方法及び車両配車プログラム例文帳に追加

VEHICLE ALLOCATION SYSTEM, VEHICLE ALLOCATION METHOD AND VEHICLE ALLOCATION PROGRAM - 特許庁

写真を撮られる例文帳に追加

Have one's photo taken - Weblio Email例文集

題:KCBからの退社例文帳に追加

Subject: Resigning from KCB - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

(車から)降りる.例文帳に追加

climb out (of a car)  - 研究社 新英和中辞典

医者にみてもらう.例文帳に追加

see a doctor  - 研究社 新英和中辞典

列車から降りる.例文帳に追加

get off a train  - 研究社 新英和中辞典

(車などから)降りる.例文帳に追加

step down  - 研究社 新英和中辞典

心からの感謝.例文帳に追加

warm thanks  - 研究社 新英和中辞典

列車から降りる例文帳に追加

to detrain  - 斎藤和英大辞典

死亡者例文帳に追加

一人なら)the deceased―(多数なら)―the dead  - 斎藤和英大辞典

彼らは、医者です。例文帳に追加

They are doctors. - Tatoeba例文

ほら、列車が来る。例文帳に追加

Here comes the train. - Tatoeba例文

辛らつな謝罪例文帳に追加

a salt apology  - 日本語WordNet

学者らしい態度例文帳に追加

a scholarly attitude  - 日本語WordNet

気取らない写真例文帳に追加

unposed photographs  - 日本語WordNet

はやらない医者例文帳に追加

an unpopular doctor  - EDR日英対訳辞書

さむらいの社会例文帳に追加

a samurai-based society  - EDR日英対訳辞書

他者から見た面例文帳に追加

someone else's viewpoint  - EDR日英対訳辞書

彼らは、医者です。例文帳に追加

They are doctors.  - Tanaka Corpus

ほら、列車が来る。例文帳に追加

Here comes the train.  - Tanaka Corpus

仏舎利から。例文帳に追加

Deriving from busshari (Buddha's ashes)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドラムクラッシャ例文帳に追加

DRUM CRUSHER - 特許庁

パラボラ反射鏡例文帳に追加

PARABOLIC REFLECTOR - 特許庁

楽々一輪車例文帳に追加

EASY WHEEL BARROW - 特許庁

スラグクラッシャ例文帳に追加

SLAG CRUSHER - 特許庁

「記者の暮らしは。例文帳に追加

"Press life.  - James Joyce『小さな雲』

この電車内にお医者様はいらっしゃいませんか?例文帳に追加

Are there any doctors in this train?  - Weblio Email例文集

この車内にお医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Is there a doctor in the train?  - Weblio Email例文集

この電車の中にお医者さんはいらっしゃいますか。例文帳に追加

Is there a doctor in this train?  - Weblio Email例文集

例文

この電車にお医者様は乗っていらっしゃいませんか。例文帳に追加

Is there a doctor on this train?  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS