1016万例文収録!

「りさ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > りさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

りさを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49965



例文

りさ例文帳に追加

a scene  - EDR日英対訳辞書

先反り(さきぞり)例文帳に追加

Saki-zori (Tip curve)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おまわりさん!例文帳に追加

Officer!  - 研究社 新英和中辞典

りさばき人例文帳に追加

an agent  - 斎藤和英大辞典

例文

りさいた竹例文帳に追加

split bamboo  - EDR日英対訳辞書


例文

「置き去りさ例文帳に追加

"marooned."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

森澤楽(もりさわがく)例文帳に追加

Gaku MORISAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥刺し例文帳に追加

a bird-catcher  - 斎藤和英大辞典

取り去る例文帳に追加

remove  - 日本語WordNet

例文

霧雨例文帳に追加

drizzling rain  - EDR日英対訳辞書

例文

悟り例文帳に追加

a spiritual awakening  - EDR日英対訳辞書

魚釣り例文帳に追加

fishing  - EDR日英対訳辞書

さとり例文帳に追加

spiritual awakening  - EDR日英対訳辞書

濁り酒例文帳に追加

unrefined sake  - EDR日英対訳辞書

森左門例文帳に追加

Samon MORI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釣 竿例文帳に追加

SPINNING ROD - 特許庁

釣 竿例文帳に追加

FISHING ROD - 特許庁

先生大弱りさ例文帳に追加

He is cast down.  - 斎藤和英大辞典

お巡りさんに聞け!例文帳に追加

Ask a policeman! - Tatoeba例文

びっくりさせる例文帳に追加

be amazed at  - 日本語WordNet

いつものありさ例文帳に追加

an ordinary condition  - EDR日英対訳辞書

水のありさ例文帳に追加

the condition of some water  - EDR日英対訳辞書

政治のありさ例文帳に追加

the state of political affairs  - EDR日英対訳辞書

世俗のありさ例文帳に追加

the state of the world  - EDR日英対訳辞書

物事のありさ例文帳に追加

the condition of something  - EDR日英対訳辞書

内張りされた管路例文帳に追加

LINED PIPELINE - 特許庁

「つまりさ、ワトスン」例文帳に追加

"After all, Watson,"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

「びっくりさせよる!」例文帳に追加

`You alarm me!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

私をがっかりさせないで。例文帳に追加

Don't let me down.  - Weblio Email例文集

はっきりさせて下さい。例文帳に追加

Let me clarify it.  - Weblio Email例文集

彼女をびっくりさせる。例文帳に追加

I will surprise her.  - Weblio Email例文集

有名人のそっくりさ例文帳に追加

a celebrity lookalike  - Weblio英語基本例文集

そっくりさんコンテスト例文帳に追加

a lookalike contest  - Weblio英語基本例文集

がっかりさせるニュース.例文帳に追加

disheartening news  - 研究社 新英和中辞典

うっとりさせるほほえみ.例文帳に追加

an enchanting smile  - 研究社 新英和中辞典

金がありさえすればなあ.例文帳に追加

If only I had money!  - 研究社 新和英中辞典

けんかはその場限りさ例文帳に追加

You should forgive and forget  - 斎藤和英大辞典

当たりさわりが無い例文帳に追加

to be harmless and inoffensiveindifferentneutralnon-committal  - 斎藤和英大辞典

その時は死ぬばかりさ例文帳に追加

In that case  - 斎藤和英大辞典

その時は死ぬばかりさ例文帳に追加

Then  - 斎藤和英大辞典

その時は死ぬばかりさ例文帳に追加

I can but die.  - 斎藤和英大辞典

とうとう泣き寝入りさ例文帳に追加

We ended by letting the matter drop.  - 斎藤和英大辞典

手紙を横取りされた例文帳に追加

The letter was intercepted.  - 斎藤和英大辞典

罹災者、罹災民例文帳に追加

the sufferers (from a disaster)―the victimsof a disaster)―the afflicted people  - 斎藤和英大辞典

りさいなむ例文帳に追加

to mangle a corpsehew and hack a body to pieces  - 斎藤和英大辞典

彼はこっそりささやいた。例文帳に追加

He whispered slyly to me. - Tatoeba例文

がっかりさせてごめんね。例文帳に追加

I'm sorry I let you down. - Tatoeba例文

がっかりさせてごめんね。例文帳に追加

I'm sorry I disappointed you. - Tatoeba例文

がっかりさせてごめんね。例文帳に追加

I'm sorry that I disappointed you. - Tatoeba例文

例文

びっくりさせたいんだ。例文帳に追加

I want it to be a surprise. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS