1016万例文収録!

「れが」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > れがに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

れがの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49915



例文

それぞれ音色が異なる。例文帳に追加

Timbre varies for each pitch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これで皆が帰れる。例文帳に追加

Now, everyone could go home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれが工夫をした例文帳に追加

Each one exercised their ingenuity.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

それぞれが役割を持つ例文帳に追加

Each one has its own role.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

だがそれも、これで終わりだ」例文帳に追加

this is my last."  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』


例文

だれかが倒れちゃってたな。例文帳に追加

Somebody fainted.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「それがわかればねえ!」例文帳に追加

`I wish I knew!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「これが示された道です」例文帳に追加

"It points the way,"  - G.K. Chesterton『少年の心』

彼は逃げれたが、隠れられなかった。例文帳に追加

He could run but he couldn't hide. - Weblio Email例文集

例文

それ以外は、例外が上がります。例文帳に追加

module,otherwise, an exception is raised.  - Python

例文

指令が下がった例文帳に追加

The petition is granted.  - 斎藤和英大辞典

(あなたが)気がつくにつれて例文帳に追加

As you found out...  - Weblio Email例文集

私の爪が剥がれた。例文帳に追加

My nail was taken off. - Weblio Email例文集

セロテープが剥がれる。例文帳に追加

The adhesive tape peels off.  - Weblio Email例文集

れが気がかりです。例文帳に追加

That is something to worry about.  - Weblio Email例文集

れが気がかりです。例文帳に追加

That is quite a concern.  - Weblio Email例文集

私の爪がはがれた。例文帳に追加

My nail came off.  - Weblio Email例文集

私がそれが楽しみです。例文帳に追加

I'm looking forward to that.  - Weblio Email例文集

それの対象が広がる。例文帳に追加

Its target is widened. - Weblio Email例文集

音楽が流れている例文帳に追加

Music is playing  - Weblio Email例文集

敷石がれんがの歩道例文帳に追加

a brick paver sidewalk  - Weblio英語基本例文集

ペンキがはがれてきた.例文帳に追加

The paint is peeling off.  - 研究社 新英和中辞典

祝辞が雨と注がれた.例文帳に追加

Congratulations came snowing in.  - 研究社 新英和中辞典

手紙が入れ違いになった.例文帳に追加

Our letters crossed.  - 研究社 新和英中辞典

栗のいがが笑み割れる例文帳に追加

A chestnut burr bursts open.  - 斎藤和英大辞典

あられが降る、ひょうが降る例文帳に追加

It hails  - 斎藤和英大辞典

車がガタガタ揺れる例文帳に追加

The carriage jolts.  - 斎藤和英大辞典

女が肌をけがされる例文帳に追加

A woman is dishonoured.  - 斎藤和英大辞典

女が肌身をけがされる例文帳に追加

A woman is dishonoured.  - 斎藤和英大辞典

本の表紙がはがれた例文帳に追加

The cover has come off.  - 斎藤和英大辞典

あれ花火が上がった例文帳に追加

There go the fireworks!  - 斎藤和英大辞典

日が出ると星が隠れる例文帳に追加

The sun blinds the stars.  - 斎藤和英大辞典

足がしびれて感じがない例文帳に追加

My legs are numb.  - 斎藤和英大辞典

れができる者があるか例文帳に追加

Can anybody do this?  - 斎藤和英大辞典

子ができる、子が生まれる例文帳に追加

A child is born  - 斎藤和英大辞典

子ができる、子が生まれる例文帳に追加

A baby is born.  - 斎藤和英大辞典

見込ががらりとはずれた例文帳に追加

My calculations are upset  - 斎藤和英大辞典

見込ががらりとはずれた例文帳に追加

My hopes are shattered  - 斎藤和英大辞典

目算ががらりとはずれた例文帳に追加

My plans are upset.  - 斎藤和英大辞典

足が痺れて覚えが無い例文帳に追加

My legs are numb.  - 斎藤和英大辞典

小川がさらさら流れる例文帳に追加

A brook babbles―gurgles―murmurs―purls.  - 斎藤和英大辞典

車はがたがた揺れた。例文帳に追加

The car gave a jolt. - Tatoeba例文

れが本当のはずがない。例文帳に追加

It can't be true. - Tatoeba例文

我々の方が歩がよい。例文帳に追加

We have the edge on them. - Tatoeba例文

雨が降る恐れがある。例文帳に追加

It threatens to rain. - Tatoeba例文

われながら愛想がつきた。例文帳に追加

I am ashamed of myself. - Tatoeba例文

煙がふくれ上がった例文帳に追加

Smoke swelled from it  - 日本語WordNet

物体が折れて曲がる例文帳に追加

of an object, to be diffracted  - EDR日英対訳辞書

波動が折れて曲がる例文帳に追加

of a wave motion, to be diffracted  - EDR日英対訳辞書

例文

枝が垂れ下がる木例文帳に追加

a tree that has drooping branches  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS