意味 | 例文 (999件) |
ろんりせきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49977件
トロリ線の折曲継手例文帳に追加
BENT JOINT FOR TROLLEY LINE - 特許庁
光線路切替装置例文帳に追加
OPTICAL LINE SWITCHOVER DEVICE - 特許庁
誤り訂正認識回路例文帳に追加
光線路切替システム例文帳に追加
OPTICAL LINE SWITCHING SYSTEM - 特許庁
シリコン光集積回路例文帳に追加
ところである競走路のことを聞きたくありませんか。例文帳に追加
Well now, would you like to hear of a race-course, - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
(六) 金属性磁性材料例文帳に追加
(vi) Metallic magnetic materials - 日本法令外国語訳データベースシステム
トロリー線整直機例文帳に追加
TROLLEY WIRE SMOOTHING MACHINE - 特許庁
集積回路アセンブリ例文帳に追加
INTEGRATED CIRCUIT ASSEMBLY - 特許庁
光センサ集積回路例文帳に追加
C:0.11〜0.20%、Si:0.01〜0.60%、Mn:0.5〜2.0%、Ti:0.005〜0.04%、B:0.0005〜0.0030%、sol.Al:0.005〜0.090%、N:0.0020〜0.0090%、さらに、Cu:0.01〜1.5%、Ni:0.01%〜1.5%、Cr:0.01%〜1.5%、Mo:0.01〜1.5%、V:0.001〜0.100%、およびNb:0.001〜0.100%の1種または2種以上、残部Feおよび不純物からなり、Ti量とN量との比(Ti/N):1.0〜3.0、下記(1)式のFnの値:0.0010〜0.0040%、下記(2)式のPcmの値:0.20〜0.30%である化学組成とする。例文帳に追加
A chemical composition is prepared so as to include one or more kinds of C: 0.11 to 0.20%, Si: 0.01 to 0.60%, Mn: 0.5 to 2.0%, Ti: 0.005 to 0.04%, B: 0.0005 to 0.0030%, sol. - 特許庁
液晶性ポリロタキサン例文帳に追加
LIQUID-CRYSTALLINE POLYROTAXANE - 特許庁
積層流路基板例文帳に追加
LAMINATED CHANNEL BASE PLATE - 特許庁
光ファイバ用線引き炉例文帳に追加
OPTICAL FIBER DRAWING FURNACE - 特許庁
光電気集積回路例文帳に追加
マイクロストリップ線路付き基板、コプレーナ線路付き基板、及び、差動マイクロストリップ線路付き基板例文帳に追加
SUBSTRATE WITH MICROSTRIP LINE, SUBSTRATE WITH COPLANAR LINE, AND SUBSTRATE WITH DIFFERENTIAL MICROSTRIP LINE - 特許庁
政治組織論という政治学理論例文帳に追加
a political science theory called political organization theory - EDR日英対訳辞書
論理回線フロー制御方式例文帳に追加
LOGICAL LINE FLOW CONTROL SYSTEM - 特許庁
これは驚くべきことではありません。例文帳に追加
This should not be a surprise; - Free Software Foundation『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』
プログラマブル論理集積回路例文帳に追加
論理回路の解析方法、論理回路の解析装置、および論理回路の解析方法を記録した媒体例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR ANALYZING LOGIC CIRCUIT AND MEDIUM HAVING RECORDED THE METHOD THEREON - 特許庁
諱は「時存」(「ときひろ」「ときあり」)であり、正式な名のりは平時存(たいらのときひろ/ときあり)。例文帳に追加
His imina (posthumous name) is '時存' ('Tokihiro' or 'Tokiari') and his formal nanori (self-introduction, announcement of candidature) is TAIRA no Tokihiro/Tokiari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間接加熱式ロータリーキルン炉例文帳に追加
なにしろこう時がたっているとはっきり思い出せません.例文帳に追加
I cannot recollect it clearly at this distance in time. - 研究社 新和英中辞典
石炭を燃料とする炉.例文帳に追加
a coal‐fired furnace - 研究社 新英和中辞典
ロ 塩基性サリチル酸銅例文帳に追加
(b) Basic copper salicylate - 日本法令外国語訳データベースシステム
新規なセリンプロテアーゼ例文帳に追加
NEW SERINE PROTEASE - 特許庁
ポリロタキサン繊維例文帳に追加
POLYROTAXANE FIBER - 特許庁
変性ポリシロキサン例文帳に追加
MODIFIED POLYSILOXANE - 特許庁
トリハロメタン分析装置例文帳に追加
TRIHALOMETHANE ANALYZER - 特許庁
新規セリンプロテアーゼ例文帳に追加
NEW SERINE PROTEASE - 特許庁
導電性ポリロタキサン例文帳に追加
論理パターン発生器例文帳に追加
LOGICAL PATTERN GENERATOR - 特許庁
直立一点切断路器例文帳に追加
VERTICAL ONE-POINT DISCONNECTOR - 特許庁
免疫グロブリン製剤例文帳に追加
信号線切替え回路例文帳に追加
SIGNAL LINE SWITCHING CIRCUIT - 特許庁
基準電流発生回路例文帳に追加
REFERENCE CURRENT GENERATING CIRCUIT - 特許庁
高効率共振線路例文帳に追加
HIGH-EFFICIENCY RESONANT LINE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Free Software is More Reliable!” 邦題:『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳は 結城 浩 <hyuki@hyuki.com> が行ないました。 プロジェクト杉田玄白 正式参加テキスト。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |