1016万例文収録!

「シェイクスピア」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > シェイクスピアの意味・解説 > シェイクスピアに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

シェイクスピアを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 131



例文

シェイクスピアが今日生きていたとしてもやはり大詩人と考えられるだろう.例文帳に追加

Shakespeare would be no less a poet if he were alive today.  - 研究社 新英和中辞典

シェイクスピアは世界が生んだ最大の劇作家だといっても過言ではない.例文帳に追加

It is no exaggeration to say that Shakespeare is the greatest playwright that the world has ever produced.  - 研究社 新和英中辞典

シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。例文帳に追加

Shakespeare was not of an age but for all time. - Tatoeba例文

私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。例文帳に追加

We learned at school that Shakespeare was born in 1564. - Tatoeba例文

例文

外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。例文帳に追加

Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. - Tatoeba例文


例文

シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。例文帳に追加

I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. - Tatoeba例文

シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。例文帳に追加

Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. - Tatoeba例文

「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。例文帳に追加

"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar. - Tatoeba例文

肉体と思われていたものが、吐く息のように風の中で消失した−シェイクスピア例文帳に追加

what seemed corporal melted as breath into the wind- Shakespeare  - 日本語WordNet

例文

英国の俳優で、シェイクスピア劇の最初のフォリオ版を編集した(1556年−1630年)例文帳に追加

English actor who edited the first folio of Shakespeare's plays (1556-1630)  - 日本語WordNet

例文

彼(シェイクスピア)は一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。例文帳に追加

He (Shakespeare) was not of an age but for all time.  - Tanaka Corpus

私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。例文帳に追加

We learned at school that Shakespeare was born in 1564.  - Tanaka Corpus

外国人は英詩をたくさん読んで始めてシェイクスピアの作品を理解することができる。例文帳に追加

Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.  - Tanaka Corpus

シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。例文帳に追加

I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.  - Tanaka Corpus

シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。例文帳に追加

Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.  - Tanaka Corpus

「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。例文帳に追加

"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.  - Tanaka Corpus

代表作に『小説神髄』『当世書生気質』およびシェイクスピア全集の翻訳。例文帳に追加

His best-known works are "Shosetsu Shinzui" (The Essence of Novels), "Tosei shosei katagi" (The Character of Modern Students, 1885-6) and his translation of the complete works of Shakespeare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、ウィリアム・シェイクスピアは古くからシェイクスピア別人説も唱えられているが、そうした立場を採る者でも、それをもって偽書などと呼ぶことはない。例文帳に追加

Taking William Shakespeare as an example, it has long been advocated that Shakespeare were different individuals, but even those people who take this viewpoint do not consider his works to be gisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私がシェイクスピアの作品に出合ったのははっきりとは覚えていないが小学校高学年の頃だ。例文帳に追加

I don't remember exactly when I first came upon Shakespeare's works, but it was in the higher grades of elementary school.  - Weblio Email例文集

ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。例文帳に追加

Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. - Tatoeba例文

この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。例文帳に追加

The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. - Tatoeba例文

ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。例文帳に追加

Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.  - Tanaka Corpus

この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。例文帳に追加

The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.  - Tanaka Corpus

ウィリアム・シェイクスピアの全37作品が入り混じる世界を縦横無尽に闊歩し、物語の裏事情や場面の解説などをしてくれる。例文帳に追加

He struts about freely in a world where all 37 works of William Shakespeare exist mixed up, and explains the background events and scenes of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早稲田大学の演劇博物館は、逍遙のウィリアム・シェイクスピア全訳の偉業を記念して建設されたものである。例文帳に追加

The Tsubouchi Memorial Theatre Museum of Waseda University was constructed to commemorate Shoyo's accomplishments that translated the complete works of William SHAKESPEARE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。例文帳に追加

My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. - Tatoeba例文

父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。例文帳に追加

My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.  - Tanaka Corpus

仲の悪い家の恋人たちが死によって結ばれる筋は、ウィリアム・シェイクスピアの『ロミオとジュリエット』に酷似しており、影響を指摘する意見もある。例文帳に追加

The story that the lovers whose families are enemies are united by death is very similar to "Romeo and Juliet" by William Shakespeare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1998年1月、国際的な演出家ノノン・パディーリャが演出したシェイクスピアの戯曲ロミオとジュリエットで舞台初出演(渋谷シアターコクーン)。例文帳に追加

Motoya appeared on the theater stage for the first time in January 1998 in Shakespeare's Romeo and Juliet directed by an international director Nonon Padilla (Shibuya Theater Cocoon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逍遥が「早稲田文学」にウィリアム・シェイクスピアの評釈に関して加えた短い説明に対し、批判的な評を『しがらみ草紙』に載せたことから論争が始まった。例文帳に追加

One of the disputes began with Ogai's criticism in "Shigarami Soshi," of the short explanation which Shoyo added to his own comments on William SHAKESPEARE in 'Waseda Bungaku' (Waseda Literature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『永日小品』にも出てくるシェイクスピア研究家のウィリアム・クレイグの個人教授を受けたり、『文学論』の研究にいそしんだりするが、英文学研究への違和感がぶりかえし神経衰弱に陥り始める。例文帳に追加

Soseki received private tuition by William Craig, a Shakespeare scholar, whom Soseki described in "Eijitsu Shohin," and developed his theory of literature to be published as "Bungakuron"; however, he was obsessed by the odd feeling about the Japanese studying English literature again and relapsed into nervous breakdown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS