1153万例文収録!

「ニコライ2世」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ニコライ2世に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ニコライ2世の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

当時のロシア帝国皇太子ニコライ(後のニコライ2世)を暗殺しようとした大津事件の犯人。例文帳に追加

He was also the assailant in the Otsu Incident - an assassination attempt on Russian Crown Prince Nicholai II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かくしてニコライ2世は、1904年2月10日、アレクセーエフに対し日本との戦闘行為を容認。例文帳に追加

Hence, Nicholai II permitted Алексеев militarily engage Japanese forces on February 10th, 1904.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにニコライ2世やアレクセイ・クロパトキン陸軍大臣も主戦論に同調した。例文帳に追加

Furthermore, both Nicholai II and the Minister of the Army, Aleksei Kuropatkin advocated war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海軍大佐として巡洋艦「高雄」艦長在任中の明治24年(1891年)、威仁親王はロシア帝国のニコライ皇太子(後のニコライ2世)来日の際、外国留学の経験を買われ明治天皇の名代として接待役を命じられた。例文帳に追加

While the Prince was a Captain of the cruiser 'Takao' in 1891, he was ordered to accompany Prince NicholasⅡ(Later called NicholasⅡ) (Nikolay Aleksandrovich) of Russian Empire who came to visit Japan, as he was credited for some his experience studying overseas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1891年(明治24年)、日本を訪問中のロシア皇太子・ニコライ(のちのニコライ2世)が、滋賀県大津市で警備中の巡査・津田三蔵に突然斬りかかられ負傷した。例文帳に追加

In 1891, the Crown Prince of the Russian Empire, Nicholas (later Tsar Nicholas II) was attacked by a guarding patrol officer, Sanzo TSUDA in Otsu City, Shiga Prefecture during his visit to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、サンプルが少なすぎて血液型までしか特定できなかった(1998年になってニコライの骨と認められ、ロシア正教会はニコライ2世を革命の犠牲者として列聖した)。例文帳に追加

However, only a blood type was identified from the sample (later in 1998, the bone fragments were identified to belong to Tsar Nicholas II, and the Russian Orthodox Church canonized him as a victim of revolution).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年にロシア皇太子時代のニコライ2世が来日し、鹿児島へも立ち寄ると、西郷が皇太子と共に帰国するという風説もあった。例文帳に追加

There was also a rumor that Nicholai II, in the Period of the Crown Prince of Russia, came to Japan in 1891 and stopped by Kagoshima, and returned to his country with Saigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津事件(おおつじけん)は、1891年(明治24年)5月11日に日本を訪問中のロシア帝国の皇太子・ニコライ(後のニコライ2世)が、滋賀県大津市で警備にあたっていた巡査・津田三蔵に突然斬りかかられ負傷した、暗殺未遂事件である。例文帳に追加

The Otsu Incident was a failed assassination attempt occurred on May 11, 1891, that the Crown Prince of the Russian Empire, Nicholas (later Tsar Nicholas II) was attacked in Otsu City, Shiga Prefecture, by a patrol officer, Sanzo TSUDA, who guarded Nicholas during his visit to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

露仏同盟を結びロシアへ資本を投下していたフランスと、ヴィルヘルム2(ドイツ皇帝)とニコライ2世とが縁戚関係にあるドイツは心情的にはロシア側であったが具体的な支援は行っていない。例文帳に追加

France which invested capital into Russia under the Franco-Russian Alliance and Germany whose Emperor Wilhelm II (the Kaiser) was a relative of Nicholai II were sympathetic of Russia, but offered no specific assistance to Russia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

5月11日来日中のロシア帝国のニコライ2世が暴漢に襲われて重傷を負う事件が発生(大津事件)、日本中が騒然となった。例文帳に追加

On May 11, the crown prince of the Russian Empire (the Tsar's son, Tsarevich Nicholas) who would become Nicholai II (Tsarevich Nicholas II) was wounded seriously in the attack by a thug (Otsu Incident) during his visit to Japan, and people seethed in all over Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ニコライ2世も「わがロシア帝国と日本との戦争は有り得ない。なぜなら朕がそれを欲しないから」といい、日本は戦争を決断しないだろうと考えていたという。例文帳に追加

Nicholai II said, "A war between the Russian Empire and Japan is impossible. I do not desire to go to war," and he thought that Japan would not decide to go to war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS