1153万例文収録!

「ヤマアラシ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ヤマアラシの意味・解説 > ヤマアラシに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ヤマアラシを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

陸生のヤマアラシ例文帳に追加

terrestrial porcupine  - 日本語WordNet

ヤマアラシの属例文帳に追加

a genus of Hystricidae  - 日本語WordNet

樹上性ヤマアラシ例文帳に追加

arboreal porcupine  - 日本語WordNet

旧世界ヤマアラシ例文帳に追加

Old World porcupines  - 日本語WordNet

例文

ヤマアラシ科の1属例文帳に追加

a genus of Hystricidae  - 日本語WordNet


例文

ヤマアラシ亜目の1科例文帳に追加

a family of Hystricomorpha  - 日本語WordNet

王子がヤマアラシに化けること例文帳に追加

the transmogrification of the prince into a porcupine  - 日本語WordNet

小型齧歯動物:ヤマアラシ例文帳に追加

small gnawing animals: porcupines  - 日本語WordNet

ヤマアラシ:を含むゲッシ動物目例文帳に追加

an order of rodents including: porcupines  - 日本語WordNet

例文

キノボリヤマアラシ科の1属例文帳に追加

a genus of Erethizontidae  - 日本語WordNet

例文

見ろ オリビア ヤマアラシ男だ例文帳に追加

Oh, look, olivia, my porcupine man. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

俺はヤマアラシの針を持ってる例文帳に追加

I have porcupine needle. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

尾に大きなビーズのような剛毛の束があるヤマアラシ例文帳に追加

porcupine with a tuft of large beaded bristles on the tail  - 日本語WordNet

新世界の樹上に棲息するヤマアラシ例文帳に追加

New World arboreal porcupines  - 日本語WordNet

ヤマアラシのジレンマって話知ってる?例文帳に追加

Do you know the fable of the hedgehog's dilemma? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ヤマアラシまたはハリネズミの硬くて空洞の保護用の棘例文帳に追加

a stiff hollow protective spine on a porcupine or hedgehog  - 日本語WordNet

短い背骨と長い尾を持つボルネオとスマトラのヤマアラシ例文帳に追加

porcupine of Borneo and Sumatra having short spines and a long tail  - 日本語WordNet

「しかも一分ごとにどんどん増えていって、もうヤマアラシみたい!」例文帳に追加

`She gets more and more like a porcupine every minute!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

粗い毛皮で隠されたとげとげの背骨のある北東北アメリカのヤマアラシ例文帳に追加

porcupine of northeastern North America with barbed spines concealed in the coarse fur  - 日本語WordNet

それは4つの動物,コアラ,レッサーパンダ,フタユビナマケモノ,カナダヤマアラシを取り上げている。例文帳に追加

It features four animals: a koala, red panda, two-toed sloth and Canadian porcupine.  - 浜島書店 Catch a Wave

この画との関連性は不明だが、ヤマアラシという名の妖怪は日本各地の民間伝承に見られる。例文帳に追加

Although the connection with the painted Yama-arashi has not been verified, there is folklore on Yokai (specter) Yama-arashi in various places across Japan,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一切の解説文がないため、どのような妖怪を意図して描かれたものかは想像の域を出ないが、妖怪ではなく実在の動物であるヤマアラシを描いたもの、またはヤマアラシが全身の棘によって相手を威嚇するという断片的な情報が妖怪視されたもの、などの説がある。例文帳に追加

Because no detailed description is attached to it, no one can be sure what kind of Yokai (specter) the Yama-arashi represents, but some say that the Yama-arashi is not Yokai but merely an illustrated figure of the real animal, porcupine (yama-arashi in Japanese), or that fragmented information that a porcupine uses its spines to threaten other animals created the fictitious Yokai, Yama-arashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

和歌山県有田郡廣村(現・広川町(和歌山県))や広島県山県郡(広島県)では、ヤマアラシは別名を「シイ」といい、毛を逆立てる姿をウシがたいへん恐れるので、牛を飼う者は牛に前進させる際に「後ろにシイがいるぞ」という意味で「シイシイ」と命令するのだという。例文帳に追加

In Arita County of Wakayama Prefecture (present-day Hirokawa Town, Wakayama Prefecture) and Yamagata County of Hiroshima Prefecture, Yama-arashi is also called 'Shii'; cow keepers often say 'Shii, Shii', meaning 'Yama-arashi is behind you', to move cows forward as cows are very scared of porcupines full of spines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS