並びを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49984件
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。例文帳に追加
I would like to have my teeth straightened. - Tanaka Corpus
報告の徴収並びに助言、指導及び勧告例文帳に追加
Collecting Reports and Providing Advice, Guidance and Recommendations - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五章 介護支援専門員並びに事業者及び施設例文帳に追加
Chapter V Long-Term Care Support Specialists, Providers, and Facilities - 日本法令外国語訳データベースシステム
災害応急対策並びに災害復旧例文帳に追加
emergency disaster control measures and disaster recovery efforts - 日本法令外国語訳データベースシステム
この法律及び総合法律支援法並びにこれら例文帳に追加
.... in this Act, the Comprehensive Legal Support Act and Cabinet Orders based on these Acts - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 物品の貸与及び支給並びに自弁に関する事項例文帳に追加
(i) Matters pertaining to lending, supplying, and self-supplying of articles; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 設置、任務及び所掌事務並びに組織等例文帳に追加
Section I Establishment, Duty, Affairs under the Jurisdiction and Organization, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六節 解散及び清算並びに合併例文帳に追加
Section 6 Dissolution, Liquidation, and Merger - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 対価並びにその支払の方法及び時期例文帳に追加
(ii) The consideration and the method and time for paying it - 日本法令外国語訳データベースシステム
はっかの種根及び苗並びにしいたけ種菌例文帳に追加
Seminal roots and seedlings of mints, and the mycelia of lentinus edodes - 日本法令外国語訳データベースシステム
三十一 楽器並びにその部分品及び附属品例文帳に追加
(xxxi) Musical instruments and components and accessories therefor - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 役員の氏名及び住所並びに会員の商号例文帳に追加
(iv) Names and addresses of officers and trade names of members - 日本法令外国語訳データベースシステム
収容の期間及び場所並びに留置の嘱託例文帳に追加
Period and Place of Detention and Commission of Custody - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 認定業務の能力及び範囲並びに限定例文帳に追加
(i) Capability and coverage for the approved service and limitations - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 空港の名称及び位置並びに標点の位置例文帳に追加
(b) Name and location of an airport and location of a reference point - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 航空機の型式並びに国籍及び登録記号例文帳に追加
(ii) Aircraft type, nationality and registration code - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 整備基地の配置並びに整備基地の設備及び器具例文帳に追加
(b) Disposition of maintenance station and facilities and equipments at maintenance station - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 旅客の氏名及び国籍並びに旅行の目的例文帳に追加
(vi) Names and nationalities of passengers, and purpose of trip - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 設置した物件の所在地並びにその緯度及び経度例文帳に追加
(ii) Address and latitude and longitude of the installed object - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 各種離陸及び着陸並びに着陸復行例文帳に追加
4 Takeoff and landing and go-around - 日本法令外国語訳データベースシステム
事業の休止及び廃止並びに法人の解散例文帳に追加
Suspension and Abolition of Business, and Dissolution of Juridical Person - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 対価の額並びにその支払の方法及び時期例文帳に追加
(ii) the amount of consideration, and the method and time of payment thereof. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八節 権利の制限、譲渡及び行使等並びに登録例文帳に追加
Section 8 Limitations, Transfer, Exercise and Registration of Rights - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 基準並びに販売及び表示の制限例文帳に追加
Section 1 Requirements and Restrictions on Sale and Labeling - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 犬及び猫並びに熱帯魚その他の観賞用動物例文帳に追加
(2) dogs, cats, tropical fish, and other ornamental animals - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 真珠並びに貴石及び半貴石例文帳に追加
(7) pearls, precious stones, and semiprecious stones - 日本法令外国語訳データベースシステム
九 家庭用石油タンク並びにその部品及び附属品例文帳に追加
(9) domestic oil tanks as well as their parts and accessories - 日本法令外国語訳データベースシステム
二十七 自転車並びにその部品及び附属品例文帳に追加
(27) bicycles as well as their parts and accessories - 日本法令外国語訳データベースシステム
ヌ 神棚、仏壇及び仏具並びに祭壇及び祭具例文帳に追加
(j) Shinto altars, Buddhist altars and their fittings, as well as any other altars and their fittings - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 真珠並びに貴石及び半貴石例文帳に追加
(a) pearls, precious stones, and semiprecious stones - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 加熱及び冷却並びに伝熱の合理化例文帳に追加
(b) Rationalization of heating and cooling as well as heat transfer; - 日本法令外国語訳データベースシステム
配列の並びのとおりに関数に渡されます。例文帳に追加
The parameters are handed over to the function in accordance with their succession of the array. - PEAR
塔頭の並びを屋敷街に擬している。例文帳に追加
The row of sub-temples was made to look like a row of period dwellings in town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |