例文 (11件) |
久米田寺の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
建治3年(1277年)には和泉国久米田寺の別当職を買得。例文帳に追加
In 1277, he bought the position of betto (the head priest) of Kumeda-dera Temple in Izumi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪府岸和田市にある久米田寺周辺は「久米田古墳群」に指定されており、その中に「光明(光明皇后)塚古墳」がある。例文帳に追加
The area around Kumeda-dera Temple in Kishiwada City, Osaka Prefecture, is specified as 'Kumeda burial mounds', which includes 'Komyo (Empress Komyo) tumulus'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法名は崇義院といい、養子に安王丸がいた(『久米田寺文書』)。例文帳に追加
His homyo (posthumous Buddhist name) is Sugiin, and he had an adopted son named Yasuomaru ("Kumeta-dera Monjo" (written materials of Kumeta-dera Temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、久米田寺の前に位置する久米田池を行基が掘削指導し、田畑の開墾や周辺住民の生活向上へ寄与し、その他の遺徳を顕彰する「行基参り」と呼ばれている。例文帳に追加
This gathering is called 'Gyoki mairi (visit),' which celebrates Gyoki's numerous achievements including his leadership in excavating Kumeda-ike Pond located in front of Kumeda-dera Temple; the excavation greatly contributied to the development of farm lands and the improvement of the lives of the local people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久米田の戦い(くめだのたたかい)は永禄5年(1562年)3月5日、和泉国八木村(大阪府)郷の久米田寺周辺(現大阪府岸和田市)に布陣する三好義賢に対し、畠山高政が攻め入った日本の合戦。例文帳に追加
The battle of Kumeda was a battle that took place in Japan in which Takamasa HATAKEYAMA attacked Yoshitaka MIYOSHI who lined up around Kumeda-dera Temple (present Kishiwada City, Osaka Prefecture) in Yagi-mura, Izumi Province (Osaka) on March 5, 1562. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法隆寺や久米田寺(大阪府岸和田市)に伝わる「星曼荼羅」はともに12世紀の作(いずれも重要文化財)である。例文帳に追加
The 'Hoshi Mandala' (Star Mandala) that has been succeeded to Horyu-ji Temple and to Kumeda-dera Temple (Kishiwada City, Osaka Prefecture) were created in the 12th century (both of them are important cultural properties). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪府岸和田市の祭礼だんじり祭では、行基が開山した龍臥山隆池院久米田寺に周辺地区の地車が集結する。例文帳に追加
In the Danjiri Matsuri Festival in Kishiwada, Osaka prefecture, decorated portable shrines of the local districts gather in Ryuchi-in Kumeda-dera Temple, Mt. Ryugasan, which was founded by Gyoki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久米田寺に伝わっている「絹本著色安東蓮聖像」は国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加
Kempon Chakushoku Ando Rensho Zo' that has been handed down in the Kumeda-dera Temple is designated as a national important cultural property. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1338年(延元3年・暦応元年)に、和泉久米田寺を始めとし、以後南北朝時代中期にはほとんど完成した。例文帳に追加
The first was Kumeda-dera Temple in Izumi Province which was completed in 1338, and the majority were later completed during the mid-Northern and Southern Courts period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また1357年(正平12年/延文2年)9月17日(旧暦)付「聴断」目録(『久米田寺文書』)に見える「参仕人々」の「左大臣」は実世だとする説もある(『大日本史料』など)。例文帳に追加
There is an opinion that 'Minister of the Left' of 'People in service' appearing in 'Chodan' Mokuroku ("Kumeta-dera Monjo"(written materials of Kumeta-dera Temple)) dated September 17 (old calendar), 1357 was Saneyo ("Dai Nihon Shiryo" (the Historical Materials of Japan) and so on)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (11件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |