1153万例文収録!

「保佐の開始」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 保佐の開始に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

保佐の開始の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

保佐の開始例文帳に追加

Commencement of Curatorship  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百七十六条 は、開始の審判によって開始する。例文帳に追加

Article 876 Curatorship shall commence by order of commencement of curatorship.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 受託者である個人が後見開始又は開始の審判を受けたこと。例文帳に追加

(ii) a ruling for commencement of guardianship or commencement of curatorship against the individual who is the trustee:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 裁判所は、成年被後見人、被人又は被補助人となるべき者が日本に住所若しくは居所を有するとき又は日本の国籍を有するときは、日本法により、後見開始開始又は補助開始の審判(以下「後見開始の審判等」と総称する。)をすることができる。例文帳に追加

Article 5 The court may make a ruling for commencement of guardianship, curatorship or assistance (hereinafter collectively referred to as a "Ruling for Commencement of Guardianship, etc.") under Japanese law where a person who is to become an adult ward, person under curatorship or person under assistance has domicile or residence in Japan or has Japanese nationality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八百七十六条の二 家庭裁判所は、開始の審判をするときは、職権で、人を選任する。例文帳に追加

Article 876-2 (1) If the family court orders commencement of curatorship, it will appoint a curator ex officio.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第百条 受託者の任務が死亡、後見開始若しくは開始の審判、破産手続開始の決定、法人の合併以外の理由による解散又は裁判所若しくは主務官庁(その権限の委任を受けた国に所属する行政庁及びその権限に属する事務を処理する都道府県の執行機関を含む。第百二条第二項において同じ。)の解任命令により終了し、新たに受託者が選任されたときは、信託財産に属する不動産についてする受託者の変更による権利の移転の登記は、第六十条の規定にかかわらず、新たに選任された当該受託者が単独で申請することができる。例文帳に追加

Article 100 (1) When the trustee's duties have been terminated due to the trustee's death, an order for commencement of guardianship or commencement of curatorship given to the trustee, order of commencement of bankruptcy proceedings given to the trustee, the trustee's dissolution by reasons other than the merger of a juridical person, or a dismissal order given to the trustee by the court or competent government agency (including a national government administrative agency to which the authority of the competent government agency is delegated, and a prefectural executive agency that administers affairs under the jurisdiction of said competent government agency; the same shall apply in Article 102, paragraph (2)), and a new trustee has been appointed, an application for a registration of transfer of a right as a result of the change of the trustee in relation to the real property that is included in the trust property may be filed independently by the newly appointed trustee, notwithstanding the provision of Article 60.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS