1016万例文収録!

「可愛がり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 可愛がりの意味・解説 > 可愛がりに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

可愛がりを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

彼は彼の犬を太郎と呼び可愛がります。例文帳に追加

He adores his dog, calling him Taro.  - Weblio Email例文集

君は子どもを可愛がり過ぎる(から甘たれるのだ)例文帳に追加

You spoil your children by making too much of them.  - 斎藤和英大辞典

男兄弟すら滅多に会えないほどの可愛がり様。例文帳に追加

Koremitsu dotes on her so much that even her brothers can seldom see her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母后威子は馨子内親王を特に可愛がり、斎院にも時折行啓した。例文帳に追加

Her mother FUJIWARA no Ishi particularly loved her, and would visit her in the Sai-in occasionally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

トトは一日中遊び、ドロシーも一緒に遊んでトトをとても可愛がりました。例文帳に追加

Toto played all day long, and Dorothy played with him, and loved him dearly.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』


例文

もしママがあんな悪いコドモ達を可愛がりすぎたからといって、それはどうしようもないことなのです。例文帳に追加

If she was too fond of her rubbishy children, she couldn't help it.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

また、当時孤軍奮闘していた市川猿之助(3代目)を可愛がり彼の一座によく参加するなど義侠心も併せ持つ人物だった。例文帳に追加

He also had a chivalrous spirit as seen in the fact that he treated kindly Ennosuke ICHIKAWA the third, who had been fighting singlehanded at that time, and often took part in his troupe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道隆の父・兼家は道頼を可愛がり、道隆に乞うて自分の養子に迎えて6男として育てる事にした。例文帳に追加

Michitaka's father, Kaneie, favored Michiyori and decided to ask Michitaka to allow him to adopt and nurture Michiyori as his sixth son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

言うことを聞かなかった節蔵だが、福澤諭吉はそれでも可愛がり、入牢した節蔵を何度も訪ね面倒をみた。例文帳に追加

Yukichi FUKUZAWA still cared for Setsuzo and visited him in jail many times to take care of him, even though Setsuzo had ignored his advices and gone to the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

玩具使用者の可愛がり頻度に応じながら音声認識により感情表現を行う対話型玩具を提供すること。例文帳に追加

To provide a dialogue type toy expressing feelings by voice recognition while responding to the loving frequency of a toy user. - 特許庁

例文

しかし、父帝は長女である内親王を非常に可愛がり、また帝の近臣達はそれを熟知していたために、内親王のためによく奉仕した(『権記』『小右記』など)。例文帳に追加

However, her father, the emperor adored Imperial Princess Shushi, his eldest daughter, very much; the emperor's vassal close aide who knew it well was dedicated to serve her ("Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary), "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS