意味 | 例文 (650件) |
名前人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 650件
トムって名前の人、何人知ってる?例文帳に追加
How many people do you know named Tom? - Tatoeba例文
それは日本人に多い名前です。例文帳に追加
That is a common name for Japanese people. - Weblio Email例文集
彼は人の名前をよく忘れる.例文帳に追加
He's apt to forget people's names. - 研究社 新英和中辞典
人の名前がなかなか思い出せない.例文帳に追加
I have difficulty (in) remembering names. - 研究社 新英和中辞典
人の名前がなかなか覚えられない.例文帳に追加
I have difficulties with names. - 研究社 新英和中辞典
あの人の名前を度忘れした.例文帳に追加
His name escapes me [has slipped my mind]. - 研究社 新和英中辞典
あの人の名前を度忘れした.例文帳に追加
I forget [have forgotten] his name for the moment. - 研究社 新和英中辞典
そんな名前の人は知らない.例文帳に追加
I do not know anyone of [with] that name. - 研究社 新和英中辞典
彼は人の名前を忘れ気味である。例文帳に追加
He is apt to forget people's names. - Tatoeba例文
彼は人の名前を忘れやすい。例文帳に追加
He is apt to forget people's name. - Tatoeba例文
人体に対する代わりの名前例文帳に追加
alternative names for the body of a human being - 日本語WordNet
名前が同じで別人であること例文帳に追加
the situation in which different people have the same name - EDR日英対訳辞書
人の名前を呼び捨てにすること例文帳に追加
the act of addressing a person without any honorific title - EDR日英対訳辞書
世間にその名前がよく知られている人例文帳に追加
a famous person - EDR日英対訳辞書
彼は人の名前を忘れ気味である。例文帳に追加
He is apt to forget people's names. - Tanaka Corpus
彼は人の名前を忘れやすい。例文帳に追加
He is apt to forget people's name. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (650件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |