1016万例文収録!

「岩津」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 岩津に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

岩津を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

母は岩津松平親長の娘(異説有り)。例文帳に追加

His mother was a daughter of Chikanaga IWATSU-MATSUDAIRA (but this is just one of views).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、今川殿の名代として、北条早雲が松平方の西三河の岩津城を攻撃した際に、四方鉄砲を放つとある。例文帳に追加

It also mentions that Soun HOJO shot guns from all directions when he invaded Matsudaira's Iwazu-jo Castle in West Mikawa Province as a representative of Imagawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年2月4日、現岡崎市岩津の御鍬社百年祭「御鍬祭り」が、ええじゃないか騒動の発端とする説。例文帳に追加

It is a theory that the origin was "Okuwa Festival" held on March 20, 1866 (表記変更) as the 100th anniversary of Okuwa-sha Shrine located in current Iwatsu, Okazaki City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、上記とは別に後世の学者の研究書には、『松平郷譜代』、『岩津譜代』なる用語が散見されるが、柳営秘鑑、三河物語いずれにもこれらの用語の記載はない。例文帳に追加

Incidentally, other than the above, some studies by the scholars of the later generations occasionally used the terms 'Matsudaira-go (Matsudaira village) fudai' and 'Iwatsu fudai,' but these were not found in either "Ryuei hikan" or "Mikawa Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松平郷譜代、岩津譜代なる用語は安城松平家を含む松平氏全体を考えて研究者が新たに定義した用語で歴史的用語ではない。例文帳に追加

The terms 'Matsudaira-go fudai' and 'Iwatsu fudai' were both newly created by a scholar taking into consideration of the whole Matsudaira clan including the Anjo-Matsudaira family, thereby failing to be a historical term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『柳営秘鑑』によると文亀元年(1501年)9月、岩津城下にて松平長親(徳川家康の先祖)と戦って敗北し、三河侵攻は失敗に終わっている。例文帳に追加

According to the "Ryuei Hikan" (Historical record of the Edo Bakufu), in October 1501, he was defeated by Nagachika MATSUDAIRA near Iwadu-jo Castle and his attempt to invade Mikawa ended in failure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

早雲は更に兵を進めて文亀年間(1501年-1504年)には三河国岩津城の松平氏を攻めているほか、甲斐国都留郡にも出兵して郡内領主小山田氏や守護武田氏と戦っている。例文帳に追加

Soun advanced his army further, attacking the Matsudaira clan at Iwatsu-jo Castle in Mikawa Province during the Bunki era (1501 - 1504) and sending an army to Tsuru County in Kai Province where they fought against the Oyamada clan, feudal lord of Gunnai, and the Takeda clan who was shugo there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS