1016万例文収録!

「彬正」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 彬正に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

彬正の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

子に娘(戸田氏彬正室)。例文帳に追加

He had a daughter (lawful wife of Ujiakira TODA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室は島津斉の養女・貞姫。例文帳に追加

His lawful wife was Sada-hime (Princess Sada), an adopted daughter of Nariakira SHIMAZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6年(1917年)、大磯の別荘(隣荘)を池田成に売却。例文帳に追加

1917: Sold his villa (tonari-so) in Oiso to Shigeaki IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月、第13代将軍徳川家定と斉の養女天璋院(敬子、将軍室)が結婚。例文帳に追加

In December, the thirteenth Shogun Iesada TOKUNAGA married Tenhoin (Keiko, Shogun's legal wife) who was an adopted daughter of Saiakira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、島津斉がアメリカ海軍東インド艦隊の琉球来訪以降の動静を老中阿部弘に報告した。例文帳に追加

Nariakira SHIMAZU, however, who had been observing the East India Squadron since its arrival in Ryukyu, reported a different opinion to Roju (Senior Councilor) Masahiro ABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一橋派は島津斉の養女・天璋院を将軍・御台所として大奥に送り込むなどの擁立工作を行なうが、阿部弘、島津斉が相次いで亡くなると勢いを失い、安政5年(1858年)に大老となった井伊直弼が裁定し、「将軍継嗣は徳川慶福」と決した。例文帳に追加

The Hitotsubashi-party executed political maneuvers such as sending into Ooku Nariakira SHIMAZU's adopted daughter, Tenshoin, as Shogun's wife (Midaidokoro), but after the death of Masahiro ABE and Nariakira SHIMAZU, its power weakened; Naosuke II who became Tairo in 1858 settled on "Shogun's heir as Yoshitomi TOKUGAWA" through arbitration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶喜を推す斉昭や阿部弘、薩摩藩主・島津斉ら一橋派と、紀州藩主徳川慶福を推す彦根藩主・井伊直弼や家定の生母・本寿院を初めとする大奥の南紀派が対立した。例文帳に追加

There was an opposition between the Hitotsubashi-party that included Nariaki, Masahiro ABE and the Chief of Satsuma-han Clan, Nariakira SHIMAZU, who recommended Yoshinobu, and the Nanki-party primarily consisting of the Chief of Hikone-han Clan, Naosuke II, and the Ooku members headed by Iesada's birth-mother, Honjuin, who recommended the Chief of Kii-han Clan, Yoshitomi TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13代将軍徳川家定室として江戸城大奥の総責任者であった天璋院(近衛敬子)は、薩摩国の出身で島津斉の養女であった縁がある。例文帳に追加

As the seishitsu (legal wife) of the thirteenth Shogun, Iesada TOKUGAWA, Tenshoin (Sumiko KONOE) was the person chiefly responsible for management of affairs inside Edo-jo Castle Ooku (the inner palace of Edo-jo Castle); in addition, she was from Satsuma Province and was the adopted daughter of Nariakira SHIMAZU, so she had connections with Satsuma (the new government side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)アメリカのマシュー・ペリー率いる艦隊が来航して通商を求めた際には、水戸徳川家の徳川斉昭や薩摩藩主の島津斉とともに海防強化や攘夷を主張するが、老中の阿部弘らと交流して開国派に転じる。例文帳に追加

When the American fleets led by Matthew PERRY came to Japan to ask for commerce in 1853, he insisted on reinforcement in marine defense and expulsion of foreigners together with Nariaki TOKUGAWA from the Mito-Tokugawa family and Nariakira SHIMAZU, the lord of the Satsuma Domain, but turned to the open country wing after interaction with Masahiro ABE, Roju (senior councilor of the Tokugawa shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

老中首座の阿部弘(備後福山藩主)は、海防参与徳川斉昭(水戸藩主)らや、松平慶永(越前藩主、のち春嶽)・島津斉(薩摩藩主)ら親藩・外様大名をはじめ、庶民にいたるまで対応意見を求めた。例文帳に追加

Masahiro ABE, the head of roju (member of shogun's council of elders) (the lord of Bingofukuyama domain), asked a broad range of people, including a coastal defense officer Nariakira TOKUGAWA (the lord of Mito domain), Yoshinaga MATSUDAIRA (the lord of Echizen domain), Nariakira SHIMIZU (the lord of Satsuma domain), and other various kinds of lords across the country, as well as ordinary people, about how they should respond to the situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これを憂慮した島津斉・松平慶永・徳川斉昭ら有力な大名は大事に対応できる将軍を擁立すべきであると考えて斉昭の実子である一橋慶喜擁立に動き、老中阿部弘もこれに加担した。例文帳に追加

Several main daimyo (Japanese feudal lords) who were concerned with that, such as Nariakira SHIMAZU, Yoshinaga MATSUDAIRA, and Nariaki TOKUGAWA, considered that they should put up a shogun who could deal with crises and attempted to back up Yoshinobu HITOTSUBASHI, a real son of Nariaki, as shogun, with a support of roju Masahiro ABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この頃の斉の考え方は、将軍室を通じて一橋家の徳川慶喜を第14代将軍にし、賢侯の協力と公武親和によって幕府を中心とした中央集権体制を作り、開国して富国強兵をはかって露英仏など諸外国に対処しようとするもので、日中韓同盟をも視野にいれた壮大な計画であった。例文帳に追加

At that time, Saiakira thought to make Yoshinobu TOKUGAWA the fourteenth Shogun through the legal wife of the Shogun, and to make the system in which power was centralized with the active Daimyo Feudal Lord, and to make the country prosperous and build a strong army, so that the country could be opened up and deal with foreign countries like Russia, Great Britain and France, and it was a magnificent plan that included a contingency for alliance with Japan, China and Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS