意味 | 例文 (11件) |
後ろに下がるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
後ろの方に引き下がる例文帳に追加
withdrawing into the background - 日本語WordNet
前に進め!後ろに下がるな例文帳に追加
Move ahead! Don't back away. - Eゲイト英和辞典
ポニーの尻尾のように頭の後ろで髪が垂れ下がるように髪を後ろに引き寄せる髪型例文帳に追加
a hair style that draws the hair back so that it hangs down in back of the head like a pony's tail - 日本語WordNet
ブレイトンは後ろに下がるべく右足を宙に持ち上げた。例文帳に追加
Brayton lifted his right foot free of the floor to step backward. - Ambrose Bierce『男と蛇』
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。例文帳に追加
Tell those people to back off so that the helicopter can land. - Tatoeba例文
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。例文帳に追加
Tell those people to back off so that the helicopter can land. - Tanaka Corpus
ソファー脚に、(2)のベルトを(5)留め具を使って巻き付け、(1)の安全ベルト、または、安全ベルト付きのクッションが後ろから前に垂れ下がる状態で固定する事でソファーに赤ちゃんを安全に座らせておくことを可能にする。例文帳に追加
A belt (2) is wound using a clasp (5) round a sofa leg and the baby can safely sit on the sofa by fixing in a condition that the safety belt (1) or the cushion with the safety belt hangs down from the back to the front. - 特許庁
背受けシートをランバーサポートで後ろから支えている椅子において、着座者の体圧でランバーサポートがずり下がることを、昇降操作の容易性を損なうことなく防止する。例文帳に追加
To prevent a lumbar support from slipping-down by the body pressure of a seated person without spoiling easiness in an elevation operation, in a chair where a back reception sheet is supported from a backside by the lumbar support. - 特許庁
意味 | 例文 (11件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |