意味 | 例文 (999件) |
心にの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49940件
心に徹する例文帳に追加
to come home to one's heart - 斎藤和英大辞典
心のままに例文帳に追加
as one pleases―at one's pleasure - 斎藤和英大辞典
心のままに例文帳に追加
at one's pleasure―as one pleases - 斎藤和英大辞典
心まかせに例文帳に追加
as one pleases―at one's pleasure - 斎藤和英大辞典
時雨心地になる例文帳に追加
to feel like crying - 斎藤和英大辞典
心外に思う例文帳に追加
to regret―be vexed―be mortified―be chagrined - 斎藤和英大辞典
すりに用心せよ。例文帳に追加
Look out for pickpockets. - Tatoeba例文
スリにご用心。例文帳に追加
Look out for pickpockets. - Tatoeba例文
スリに御用心。例文帳に追加
Be on your guard against pickpockets. - Tatoeba例文
すりに用心せよ。例文帳に追加
Watch out for pickpockets. - Tatoeba例文
スリにご用心。例文帳に追加
Watch out for pickpockets. - Tatoeba例文
心に関して例文帳に追加
with respect to the mind - 日本語WordNet
心理学について例文帳に追加
in terms of psychology - 日本語WordNet
非常に熱心な例文帳に追加
highly enthusiastic - 日本語WordNet
心に呼び覚ます例文帳に追加
call to mind - 日本語WordNet
心理的に軽い例文帳に追加
psychologically light - 日本語WordNet
中心に動く例文帳に追加
move into the center - 日本語WordNet
心理的に温かい例文帳に追加
psychologically warm - 日本語WordNet
心に呼び起こす例文帳に追加
call to mind - 日本語WordNet
核心に触れる例文帳に追加
get to the point - 日本語WordNet
心に決める例文帳に追加
to make up one's mind - EDR日英対訳辞書
熱心に論ずる例文帳に追加
to discuss something enthusiastically - EDR日英対訳辞書
心待ちにする例文帳に追加
to look forward to something - EDR日英対訳辞書
核心に触れる例文帳に追加
get down to brass tacks - Eゲイト英和辞典
核心に入る例文帳に追加
get down to the nitty‐gritty - Eゲイト英和辞典
すりに用心せよ。例文帳に追加
Look out for pickpockets. - Tanaka Corpus
スリにご用心。例文帳に追加
Look out for pickpockets. - Tanaka Corpus
スリに御用心。例文帳に追加
Be on your guard against pickpockets. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |