心為しの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
信心深いことによる敬虔な行為例文帳に追加
piety by virtue of being devout - 日本語WordNet
為すべきことを為して後のことは心配するな例文帳に追加
Do your duty, and never mind the consequences. - 斎藤和英大辞典
僕、家を捨て寺と為して心を帰すること久し。例文帳に追加
Long since I have devoted my soul to faith, surrendering my home as temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏言さく菩提心を因と為し、慈悲を根本と為し、方便を究竟と為す例文帳に追加
The Buddha said, "The aspiration for Buddhahood is its cause, compassion is its root, and expedient means is its culmination. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
任意に選択された隣り合う3個のLED120の中心を結ぶ線分は、略正三角形を為している。例文帳に追加
Line segments connecting centers of three of the LEDs 120 arbitrarily selected and adjacent to one another form a nearly regular triangle. - 特許庁
「もしあなたがこういう事物を理解し心に留めおくなら、自然は直ちに自由となり、不遜な支配者から解き放たれて、神々の干渉なしにそのあらゆる事物を自ずとあるように為していくのだとわかるでしょう。」[7]例文帳に追加
'If you will apprehend and keep in mind these things, nature, free at once, and rid of her haughty lords, is seen to do all things spontaneously of herself, without the meddling of the gods.'7 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
弟子の王畿はこれを発展させて心・意・知・物すべて無善無悪だとする四無説を主張したが、同門の銭徳洪は意・知・物については「善を為し悪を去る」自己修養が必要とした四有説を主張してこれに反対している。例文帳に追加
His disciple, O Ki, evolved this to preach shimu-setsu (four containing no-evil theory), which viewed the mind, wish, wisdom, and things as all being no good, no evil, but his colleague, Sen Tokuko, opposed this, advocating shiyu-setsu (four containing evil theory), which viewed that wish, wisdom, and things required self-training to 'be good and fight off evil.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原材料の選定から干し具への調味料添加済み水産物の装填まで初心者にとって課題であった工程を施為した原材料と原材料に相応しい調味料ならびに干し具をセットにしてキット商品化することにより、初心者は最終の干す工程のみで容易に干物製造を楽しむことができる。例文帳に追加
This production kit is such that a raw material going through subjective steps to beginners, from selection of a raw material to loading seasoned marine products to a drying tool, and seasoning suitable for the raw material, and a drying tool are made in a set and kit commercialized, and as a result of this, beginners easily enjoy dried fish production only by the last step of drying. - 特許庁
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |