1016万例文収録!

「無感動な」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 無感動なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

無感動なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

無感動な様子で例文帳に追加

in a stolid manner  - 日本語WordNet

無感動な態度で例文帳に追加

in an apathetic manner  - 日本語WordNet

軍事教練で彼は感動になった例文帳に追加

His military training desensitized him  - 日本語WordNet

感動で確かに内気な人例文帳に追加

a phlegmatic...and certainly undemonstrative man  - 日本語WordNet

例文

その話を聞いて感動せぬ者はかった例文帳に追加

Everybody was affectedmovedtouchedby the recital.  - 斎藤和英大辞典


例文

彼は駄なことに、彼を視する人たちを感動させようとした例文帳に追加

he tried vainly to impress his neglecters  - 日本語WordNet

歳をとるにつれて感動になるよりもむしろ活発になった女性例文帳に追加

a woman who became active rather than apathetic as she grew older  - 日本語WordNet

いつも精力的性質からのほうが、怠惰で無感動な性質より多くの善を作り出すものなのです。例文帳に追加

but more good may always be made of an energetic nature, than of an indolent and impassive one.  - John Stuart Mill『自由について』

主演俳優の大沢さんは「関のような名の人でも国を思い,国のために行動を起こした。彼の勇気に感動しました。」と語った。例文帳に追加

The leading actor Osawa said, "Even an unknown person like Seki loved his country and took action for the good of the nation. I was moved by his courage."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

透明感があり軽くて、製作及び細かな加工が容易に可能で繊細な表現力があり、発光体から発せられる光を遮ることく有効に且つ効果的に活用し見る人に感動を与え、更に実用的な装飾品を提供することにある。例文帳に追加

To provide an ornamental article which has transparency, is lightweight, and can be easily manufactured and finely worked to provide delicate rendering, can usefully and effectively utilize light emitted from a luminous body without cutting off the light to create a positive impression on the viewer, and further is practical. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS