例文 (12件) |
煙が上がるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
そこで灰は家となり、煙突となり、もくもくと上がる煙となり、やがて途方もない苦労のすえに、灰色の人間となる。例文帳に追加
where ashes take the forms of houses and chimneys and rising smoke and, finally, with a transcendent effort, of men - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
午前11時頃、一ノ谷から煙が上がるのを見た範頼は大手軍に総攻撃を命じた。例文帳に追加
At around eleven o'clock in the morning, Shigehira ordered the Ote army into a general attack when he saw smoke rising from the Ichinotani region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外釜7の内方に水槽10及び発熱体12を設置して、その発熱体の上方で支持体14に載せた食材13を焼き物にするとともに、焼き物から立ち上がる焼煙を排煙手段6により排煙する無煙ロースターに次の構成を付加する。例文帳に追加
A water tank 10 and a heating element 12 are installed on the inner part of an outer pot 7, a food material 13 mounted on a supporting body 14 is roasted at the upper part of the heating element and roasting smoke rising from the roasted food is discharged by the smoke discharge means 6. - 特許庁
一角で白い煙が上がると,成(なる)瀬(せ),雪子,響(きょう)野(の),そして久(く)遠(おん)の4人の客以外はみなあわてて飛び出して行く。例文帳に追加
When white smoke appears in a corner, everyone else runs out in a panic except for four customers: Naruse, Yukiko, Kyono, and Kuon. - 浜島書店 Catch a Wave
それからその山は「不死の山」(後の富士山)と呼ばれ、また、その山からは常に煙が上がるようになった。例文帳に追加
Since then the mountain is called 'Fushi no yama' (literally, a mountain of immortal) (later called Mt. Fuji), and smoke comes to rise from the mountain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
囲炉裏より大きく作られ、上部に舞い上がる火の粉を防ぐと共に、煙や熱を拡散させる働きがある。例文帳に追加
The hidana is made larger than the Irori fireplace, and it serves to diffuse smoke or heat as well as to keep fire sparks from stirring up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (12件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |