意味 | 例文 (13件) |
由岐を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
仁王門(0)-287m-由岐神社(50)-791m-本殿金堂(160)例文帳に追加
Nio-mon (0) - 287m - Yuki Shrine (50) - 791m - Main Shrine Golden Hall (160) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徒歩での参拝の場合は由岐神社を経由する。例文帳に追加
If you are visiting and worshipping on foot, you need to go via Yuki Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
由岐神社と五条天神社は祭神が同じである。例文帳に追加
Yuki-jinja Shrine and Gojoten-jinja Shrine share the same enshrined deity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
由岐神社(ゆきじんじゃ)は、京都市左京区鞍馬本町にある神社である。例文帳に追加
"Yuki-jinja Shrine" is a shrine in Kurama-honmachi, Sakyo Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
由岐神社拝殿(ゆきじんじゃはいでん)〔京都市左京区鞍馬本町〕例文帳に追加
Haiden (hall of worship) of Yuki-jinja Shrine [Kurama Honmachi, Sakyo Ward, Kyoto City] - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鞍馬の火祭(くらまのひまつり)は、京都府京都市左京区鞍馬にある由岐神社例祭の一つ。例文帳に追加
The Kurama Fire Festival is one of the annual festivals at the Yuki-jinja Shrine at Kurama, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに感激した鞍馬の住民がその出来事と由岐明神の霊験を伝えるために始まったものが起源といわれる。例文帳に追加
Impressed with this, residents of Kurama are said to have begun this festival in order to pass down this event and the miraculous efficacy of Yuki Myojin in posterity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大国主とスクナビコナを主祭神として「由岐大明神」と総称し、八所大明神を相殿に祀る。例文帳に追加
Okuninushi and Sukunabikona, collectively called 'Yuki daimyojin,' are the main gods worshipped and enshrines Hassho daimyojin as the aidono (enshrinement of two or more deities in one building of a shrine). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
940年(天慶3年)、平安京の内裏に祀られている由岐明神(由岐神社)を都の北方の守護として、また当時頻発した大地震や争いなど相次ぐ世情不安を沈めるために、朱雀天皇の案により鞍馬に遷された。例文帳に追加
In 940, Yuki Myojin (a gracious deity) or Yuki-jinja Shrine, which had been worshiped at the Imperial palace in Heiankyo (the former capital of Japan)s a guardian deity of the northern capital was transferred to Kurama by the Emperor Suzaku in order to appease the social unease caused by big earthquakes and conflicts that took place one after another in those days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
洛中の五条天神社は、国難時にその責任を取って「流罪に処す」として国の役人が神社の扉に靫を架けて閉じるということが行われていたが、『徒然草』によれば由岐神社でも同様のことが行われていたという。例文帳に追加
At the Gojoten-jinja Shrine in the capital, government officials hung quivers on the shrine door as a symbol of 'banishment' to take responsibility in a national crisis, and according to "Tsurezuregusa" (Essays in Idleness), similar things were done at the Yuki-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (13件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |