1016万例文収録!

「福蘭」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 福蘭に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

福蘭の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

山号は巨山(こふくさん)、開基は北条時頼、開山は渓道隆。例文帳に追加

The sango is Kofukusan, the Kaiki is Tokiyori HOJO, and the kaisan is Doryu RANKEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉田玄白が記した『学事始経緯』の写本を、澤の友人神田孝平が偶然に発見した。例文帳に追加

Takahira KANDA, a friend of Yukichi, ran into a handwritten copy of "Rangaku kotohajime keii" written by Genpaku SUGITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年には回想録として『学事始』を執筆し、後に澤諭吉により公刊される。例文帳に追加

In his later years, Genpaku wrote his memoirs, "Rangaku Kotohajime (The Beginning of Dutch Studies)," which was published by Yukichi FUKUZAWA later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、明治に『学事始』を発行した沢諭吉は、前野良沢と同じ豊前国中津藩の出身である。例文帳に追加

It should be noted that Yukichi Fukuzawa who published "Rangaku Kotohajime" in the Meiji Period came from the same Nakatsu domain of the Province of Nakatsu as Ryotaku Maeno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこで、杉田玄白の4世の孫である杉田廉卿の許可を得て、澤の序文を附して、明治2年(1869年)に『学事始』として出版した。例文帳に追加

Yukichi published the book as "Rangaku kotohajime" with a foreword by himself in 1869 by permission of Renkei SUGITA, Genpaku's descendant of the fourth generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

宮永良蔵(みやながりょうぞう、天保4年(1833年)-慶応3年12月22日(旧暦)(1868年1月16日))は、越中国砺波郡光村(現在の富山県南砺市光)出身の学者。例文帳に追加

Ryozo MIYANAGA (1833 - January 16, 1868) was a Dutch Studies scholar from Fukumitsu-mura, Tonami County, Ecchu Province (present-day Fukumitsu, Nanto City, Toyama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末のころ、神田孝平がたまたま露店で写本を見つけ、明治2年(1869年)、澤諭吉が、『学事始』(上下二巻)の題名で刊行(その後、明治23年4月1日に記した「学事始再版の序」の中で、感動に涙したとしている)、一般に読まれるようになる。例文帳に追加

In the last days of Edo Period, Takahira KANDA happened to find a copied book at a street stall, and in 1869 Yukichi FUKUZAWA published the book "Rangaku Kotohajime" (two volumes) (later in the preface to the second edition of Rangaku Kotohajime written on April 1, 1890, Fukuzawa wrote that he was moved to tears), and it became to be read by the general public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1858年(安政5年)、この適塾で塾長を務めていた澤諭吉が、中津藩の命令で江戸に学の塾を開くことになり、同窓の中から同行者を募った。例文帳に追加

In 1858, the president of Teki-juku, Yukichi FUKUZAWA was ordered by the Nakatsu clan to open a school of Western studies in Edo, and recruited company from the alumni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉岡は美作国渡町(後の岡山市内)の医家・吉岡有隣(長崎で方医学を学び産科医として名を挙げていた)と「とわ」の三男として生まれた。例文帳に追加

Yoshioka was born in Fukuwatari-cho (in present day Okayama City), Mimasaka Province as the third son of Yurin YOSHIOKA, a physician (who studied Western medicine in Nagasaki and became a famous obstetrician) and 'Towa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また当時は神戸電鉄経由(当時は北神急行電鉄北神線が開業していなかったので鈴台・新開地経由)での所要時間とは大きく差がなかったが、本数は知山線の方が相当少なかった。例文帳に追加

Also, although the time needed to get to Osaka using the Fukuchiyama Line was approximately the same as that of the line using the Kobe Electric Railway (through Suzurandai and Shinkaichi because Hokushinkyuko Railway Hokushin Line was not yet open), far fewer trains were available per hour on the Fukuchiyama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秋田画を広く世に紹介した人物として、直武と同郷の日本画家で明治末年頃から昭和初期にかけて活躍した平百穂がいる。例文帳に追加

The person to bring Akita Ranga to a wide audience was Hyakusui HIRAFUKU, who was a Japanese-style painter from the same prefecture as Naotake and had great success from the end of the Meiji period to the early Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS