意味 | 例文 (108件) |
自分を信じての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 108件
自分を信じて。例文帳に追加
Believe in yourself. - Tatoeba例文
私は自分を信じて進む。例文帳に追加
I'll go forward believing in myself. - Weblio Email例文集
私は自分のチームを信じている例文帳に追加
I have confidence in our team - 日本語WordNet
自分の可能性を信じてください!例文帳に追加
Believe in your possibilities! - 浜島書店 Catch a Wave
フックは自分を信じる気持ちが、するりと自分から逃げ出していくように感じて、例文帳に追加
He felt his ego slipping from him. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私は自分を信じて頑張れば良い。例文帳に追加
I should believe in myself and do my best. - Weblio Email例文集
彼は自分の神を堅く信じていた。例文帳に追加
He had a firm belief in his God. - Tatoeba例文
どんなに不可能に思えても、自分の夢を信じなさい。例文帳に追加
Believe in your dreams, no matter how impossible they seem. - Tatoeba例文
彼はついに立ち直り、今は自分を信じている。例文帳に追加
He finally picked himself up and now he believes in himself. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は自分の神を堅く信じていた。例文帳に追加
He had a firm belief in his God. - Tanaka Corpus
自分の目標を達成できるかどうかは,どれだけ強く自分自身を信じるかによって決まると思います。例文帳に追加
Whether or not you can achieve your goal depends on how strongly you believe in yourself. - 浜島書店 Catch a Wave
みなさんには自分自身を信じて夢を持ち続けてほしいです。例文帳に追加
I want you to believe in yourself and hold onto your dream. - 浜島書店 Catch a Wave
みなさんには自分自身を信じて,夢を持ち続けてほしいです。例文帳に追加
I want you to believe in yourself and hold onto your dream. - 浜島書店 Catch a Wave
僕の言うことを信じないのなら、自分で行って見てきてごらんよ。例文帳に追加
If you don't believe me, go and see it for yourself. - Tatoeba例文
自分自身を信じていれば,未来への道を見つけることができるでしょう。例文帳に追加
You'll be able to find your way to the future if you believe in yourself. - 浜島書店 Catch a Wave
僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。例文帳に追加
If you don't believe me, go and see it for yourself. - Tanaka Corpus
目をとじて、そして自分が不思議の国にいるのだと、なかば信じようとしました。例文帳に追加
with closed eyes, and half believed herself in Wonderland, - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
私は、これが自分自身を信用するきっかけになると信じています。例文帳に追加
I believe that this will become the reason to believe in myself. - Weblio Email例文集
私は自分が正しいと信じることをして悪いとは少しも思わない.例文帳に追加
I have no compunction in doing what I believe is right. - 研究社 新英和中辞典
私は自分が正しいと信じるのであえてこの手段を取る.例文帳に追加
I dare to take this step because I am sure that I am in the right. - 研究社 新和英中辞典
彼女は,「自分が本当にメダルを取れたなんて信じられない。」と話した。例文帳に追加
She said, "I can't believe I really did it." - 浜島書店 Catch a Wave
アリスは自分が預言書に出てくる人物であるということを信じられない。例文帳に追加
Alice cannot believe she is the person in the prophecy. - 浜島書店 Catch a Wave
こんな恐るべき証言に対抗するためには、手下どもがフックのことを信じるかではなく、まず自分で自分のことを信じられるが問題でした。例文帳に追加
Against such fearful evidence it was not their belief in him that he needed, it was his own. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
神のみ子を信じる者は自分の内にこの証言を持っています。神を信じない者は,その方を偽り者としています。神がご自分のみ子に関して与えられた証言を信じなかったからです。例文帳に追加
He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn’t believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son. - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 5:10』
自分たちが全力をつくすことで,他の人たちにも全力をつくそうと思ってもらえると信じています。例文帳に追加
We believe we can motivate others to do their best by doing our best. - 浜島書店 Catch a Wave
わたしが自分の父の業を行なっていないのなら,わたしを信じるのをやめなさい。例文帳に追加
If I don’t do the works of my Father, don’t believe me. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:37』
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。例文帳に追加
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. - Tatoeba例文
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。例文帳に追加
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. - Tanaka Corpus
自分が今まさに鉄道に乗ってインドを横断していることが信じられなかった。例文帳に追加
could not realize that he was actually crossing India in a railway train. - JULES VERNE『80日間世界一周』
これを知った播磨は、自分がそんなに信じられないのかと激怒、お菊を斬ってしまう。例文帳に追加
Learning this, Harima gets furious suspecting that she can't believe him that much, and kills Okiku with his sword. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松井選手は,「キャンプを始めるので興奮している。自分自身を信じ,前向きにプレーしたい。」と話した。例文帳に追加
Matsui said, "I'm excited to start spring training. I'm going to trust in myself and play positively." - 浜島書店 Catch a Wave
自分がデイジーの面倒を完璧に見てやれる男だということを信じこませたのだ。例文帳に追加
that he was fully able to take care of her. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
子供をすべて失った彼女は自分が不運な星の下に生まれたと信じている.例文帳に追加
That woman, having lost all her children, believes that she was born under an unlucky star. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (108件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |