例文 (672件) |
英語の本の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 672件
英語史の本を読む例文帳に追加
read a history of the English language - Eゲイト英和辞典
英和辞典; 英日辞典《英語話者のための英語-日本語辞典》例文帳に追加
an English-Japanese dictionary - 研究社 英和コンピューター用語辞典
日本の英語教育はアメリカ英語が主流です例文帳に追加
American English is mainly used for English education in Japan. - Weblio Email例文集
この英語の本をすらすら読めない。例文帳に追加
I can't read this English book smoothly. - Weblio Email例文集
日本語で、英語の要約付で例文帳に追加
In Japanese, with an English summary - Weblio Email例文集
英語の基本文法を勉強している。例文帳に追加
I study English basic grammar. - Weblio Email例文集
この本は英語で書かれていますか。例文帳に追加
Is this book written in English? - Weblio Email例文集
英語の文法は本当にややこしい。例文帳に追加
English grammar is really confusing. - Weblio Email例文集
次の日本語を英語に訳しなさい.例文帳に追加
Translate [Turn] the following Japanese into English. - 研究社 新和英中辞典
それは英語の本ではありませんか。例文帳に追加
Isn't that an English book? - Tatoeba例文
君は本当に英語が話せるのか。例文帳に追加
Can you speak English at all? - Tatoeba例文
この本は英語で書かれています。例文帳に追加
This book is written in English. - Tatoeba例文
君は本当に英語が話せるのか。例文帳に追加
Can you speak English at all? - Tanaka Corpus
それは英語の本ではありませんか。例文帳に追加
Isn't that an English book? - Tanaka Corpus
この本は英語でかかれています。例文帳に追加
This book is written in English. - Tanaka Corpus
彼が英語の基本表現を学びます例文帳に追加
He learns basic English expressions. - 京大-NICT 日英中基本文データ
こんな本が出ると英語研究に刺戟を与える(英語研究の刺戟となる)例文帳に追加
Such works will give an impulse to―give an impetus to―the study of English. - 斎藤和英大辞典
日本語検索要求は、英語に翻訳され、英語の検索要求に基づいて英語のテキストデータベース6が検索される。例文帳に追加
A Japanese retrieval request is translated into English and retrieval from an English database 6 is performed at the English retrieval request. - 特許庁
昨日読んでたのって、フランス語の本?それとも英語の本?例文帳に追加
Was the book you were reading yesterday in French or English? - Tatoeba例文
英語の授業の一環として,日本の中学生が僕の英語落語を見ることがしばしばあります。例文帳に追加
As a part of their English lessons, junior high school students in Japan often see my English rakugo. - 浜島書店 Catch a Wave
この本は英語と日本語の両方で書かれています。例文帳に追加
This book is written in both English and Japanese. - Weblio Email例文集
私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。例文帳に追加
I bought an English book, but the book was hard to understand. - Tatoeba例文
私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。例文帳に追加
I bought an English book, but the book was hard to understand. - Tanaka Corpus
日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。例文帳に追加
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. - Tatoeba例文
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。例文帳に追加
She translated the book from Japanese into English. - Tatoeba例文
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。例文帳に追加
She translated the book from Japanese into English. - Tanaka Corpus
(本当に英語を知っている者は無いから)英語を教えると言ってお茶を濁しておくのだ例文帳に追加
They make a show of teaching English. - 斎藤和英大辞典
(本当に英語を知っている者は無い)英語を教えると言ってお茶を濁しておくのだ例文帳に追加
They make a show of teaching English. - 斎藤和英大辞典
日本語を英語に自動翻訳したとき、その英語が正しいかどうかわからない。例文帳に追加
To solve the problem in automatic translation from Japanese to English that a user cannot know whether a translated English sentence is appropriate or not. - 特許庁
日本で売っている本の英語版を買いたいです。例文帳に追加
I want to buy the English versions of the books being sold in Japan. - Weblio Email例文集
この本は英語から日本語に翻訳された.例文帳に追加
This book has been translated from English into Japanese. - 研究社 新英和中辞典
このような本の出るのは英語研究の奨励となる例文帳に追加
Such works will give an impetus to the study of English―serve as an impulse to the study of English. - 斎藤和英大辞典
彼の机の上には、英語の本が1冊ありました。例文帳に追加
There was one English book on his desk. - Weblio Email例文集
この英語の本を理解するのはとても難しいです。例文帳に追加
It is very difficult to understand this English book. - Weblio Email例文集
これは日本語と英語の間の表現方法の違いです。例文帳に追加
This is a difference between the expressive style between English and Japanese. - Weblio Email例文集
私の英語より貴女の日本語のほうが上手いよ。例文帳に追加
Your Japanese is better than my English. - Weblio Email例文集
例文 (672件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |