1016万例文収録!

「話したい」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 話したいの意味・解説 > 話したいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

話したいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1592



例文

あざ笑うようにからかった態度で話し例文帳に追加

spoke in a sneering jeering manner  - 日本語WordNet

この弁護士は冗長な話し方をして、むしろ退屈である例文帳に追加

This lawyer verbalizes and is rather tedious  - 日本語WordNet

その話し手は、彼の妻に対していくつか言及をした例文帳に追加

the speaker made several references to his wife  - 日本語WordNet

チェロキー族が話したイロコイ語族の言語例文帳に追加

the Iroquoian language spoken by the Cherokee  - 日本語WordNet

例文

モホーク族が話したイロコイ語族の言語例文帳に追加

the Iroquoian language spoken by the Mohawk  - 日本語WordNet


例文

オノンダガ族が話したイロコイ語族の言語例文帳に追加

the Iroquoian language spoken by the Onondaga  - 日本語WordNet

彼はキャプテンへの話し方の態度がよくなかった例文帳に追加

he failed in his manner of address to the captain  - 日本語WordNet

移民は、奇妙な方言で英語を話し例文帳に追加

the immigrants spoke an odd dialect of English  - 日本語WordNet

人称の一つで,話し手に対して,聞き手を指すもの例文帳に追加

of a person who listens while another speaks  - EDR日英対訳辞書

例文

態度や話し方がはきはきと活発なさま例文帳に追加

a quality of one's manner being brisk and vivacious  - EDR日英対訳辞書

例文

(態度や話し方が)明確ではきはきする例文帳に追加

of one's manner, to be brisk  - EDR日英対訳辞書

話し方や態度が乱暴で愛想に欠けること例文帳に追加

of speech or manner, the quality of bluntness  - EDR日英対訳辞書

話し方や態度が乱暴で愛想に欠ける程度例文帳に追加

the degree to which speech or manner are blunt  - EDR日英対訳辞書

話し方や態度に愛想がないさま例文帳に追加

of one's speech and manner, to be cold and abrupt  - EDR日英対訳辞書

アフリカで体験したことを話してください例文帳に追加

Please tell us about your experiences while you were in Africa. - Eゲイト英和辞典

彼の長所は人に対する話し方だ例文帳に追加

His strong point is the manner in which he speaks to people. - Eゲイト英和辞典

彼は自分の体験談を長々と話し例文帳に追加

He recited his experiences. - Eゲイト英和辞典

ほら,彼女また犬のことを話している例文帳に追加

There she goes again talking about her dog. - Eゲイト英和辞典

彼女は携帯電話でずっと話していた例文帳に追加

She talked on her mobile phone the whole time. - Eゲイト英和辞典

1人の男性が親しみのある声で私に話し掛けてきた例文帳に追加

A man spoke to me in a friendly voice. - Eゲイト英和辞典

この旅での体験を皆に話してください。例文帳に追加

Share your experiences from this trip! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

こんな堅い話しはもうやめましょうか?例文帳に追加

Why don't we stop talking about such a serious topic? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いいえ、私は携帯電話から電話しています。例文帳に追加

No, I'm calling from my mobile phone. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

話しぶり、態度が粗雑な兵士もいる。例文帳に追加

Some soldiers may be coarse in speech and rough in manner. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

一度だけ、父は自分のことを全部私に話してくれた。例文帳に追加

My dad told me all about him once! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は大して妻の話し相手にはならない。例文帳に追加

He is not much of a companion for his wife.  - Tanaka Corpus

池田夫妻は健の先生に話しかけました。例文帳に追加

Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.  - Tanaka Corpus

小説家は大勢の聴衆に向かって話した。例文帳に追加

The novelist talked to a large audience.  - Tanaka Corpus

私は話し手に対して反感を持った。例文帳に追加

I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.  - Tanaka Corpus

その政治家は尊大な態度で話した。例文帳に追加

The politician spoke with an important air.  - Tanaka Corpus

1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。例文帳に追加

The man who telephoned an hour ago was Frank.  - Tanaka Corpus

彼女は,今年のタイガースの活躍についても話した。例文帳に追加

She also talked about the success the Tigers are having this year.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は「筆跡が森の心の状態を表している。」と話した。例文帳に追加

He said, "The brushstrokes reflect Mori's emotional state." - 浜島書店 Catch a Wave

左翼及び反体制派の人たちが話し合いをした例文帳に追加

The left-wingers and dissidents had a discussion.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

指圧マッサージ機能付き携帯電話例文帳に追加

CELLULAR PHONE WITH ACUPRESSURE MASSAGE FUNCTION - 特許庁

振動装置及びこれを用いた携帯用電話例文帳に追加

VIBRATING DEVICE AND CELL PHONE USING THE SAME - 特許庁

振動素子およびこれを用いた携帯電話例文帳に追加

VIBRATION ELEMENT AND MOBILE PHONE USING THE SAME - 特許庁

フォッグ氏は守備隊長に話しかけた。例文帳に追加

said Mr. Fogg to the captain,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

一度男が近づいてきてフィックスに話しかけた。例文帳に追加

Once a man approached and spoke to him,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そして一日にたった一人の話しかきかないとのことです。例文帳に追加

and he will admit but one each day.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

話しかけた内容は大したことではなかったようだ。例文帳に追加

It did not seem as if the subject of his address were of great importance;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

大尉が、中尉に向けて話しているのだった。例文帳に追加

The Captain was talking to his lieutenant.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

まず、この気体の重さをお話ししましょう。例文帳に追加

First of all, let me tell you the weight of these gases.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

イエスは答えて,再びたとえで彼らに話してこう言った。例文帳に追加

Jesus answered and spoke again in parables to them, saying,  - 電網聖書『マタイによる福音書 22:1』

もう一度あなたに質問したい事があるので、会って話したいです。例文帳に追加

I would like to meet and talk with you since I have something I would like to ask you once again. - Weblio Email例文集

74%が「今年クールビズスタイルに挑戦したい」と話した。例文帳に追加

Seventy-four percent said they were willing to try the "Cool Biz" style this year.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は,「引退後に自分が何をしたいのかわからない選手が多い。」と話した。例文帳に追加

He said, “Many players don’t know what they want to do after retirement.”  - 浜島書店 Catch a Wave

石井さん母娘は,パリの街に日本特有の色を紹介したい話した。例文帳に追加

The Ishiis said they wanted to introduce to Paris colors unique to Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

イチロー選手は「ピート・ローズ選手の記録を超えたい。」と話した。例文帳に追加

Ichiro said, "I hope to go beyond Pete Rose's record."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ただ最後に、逆の面を少しお話したいのですが、特に日本の状況を念頭においてお話したいと思います。例文帳に追加

However, lastly, I would like to refer to the opposite side of the story, especially with Japan’s situation in mind. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS