1016万例文収録!

「誉米」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誉米に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誉米の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

同賞は国の音楽業界で最高の名だ。例文帳に追加

They are the highest honors in the American music industry. - 浜島書店 Catch a Wave

門下として、澤貞次郎(京大名教授)、諸熊奎治(分子研名教授、エモリー大教授)、藤本博(京大名教授)。例文帳に追加

His students include Teijirou YONEZAWA (Professor Emeritus, Kyoto University), Keiji MOROKUMA (Professor Emeritus, Institute for Molecular Science; Professor, Emory University), and Hiroshi FUJIMOTO (Professor Emeritus, Kyoto University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アカデミー賞は国の映画業界で最高の栄とみなされている。例文帳に追加

An Academy Award is considered the highest honor in the American movie industry.  - 浜島書店 Catch a Wave

国の物理学者で、宇宙マイクロ波放射に関する業績で栄を与えられた(1918年生まれ)例文帳に追加

United States physicist honored for his work on cosmic microwave radiation (born in 1918)  - 日本語WordNet

例文

国の化学者で、複雑な有機化合物を合成したことで栄を与えられた(1917年−1979年)例文帳に追加

United States chemist honored for synthesizing complex organic compounds (1917-1979)  - 日本語WordNet


例文

国の生化学者(英国生まれ)で、いくつかの遺伝子がイントロンを含むという発見に対して栄を与えられた(1943年生まれ)例文帳に追加

United States biochemist (born in England) honored for his discovery that some genes contain introns (born in 1943)  - 日本語WordNet

その気風と技術の高さが、のちに山酒4号・亀粋・酒未来・龍の落とし子・羽州などの民間開発に受け継がれていく。例文帳に追加

Such genius and high level of technology were inherited by rice developed in the private sector, such as Yamasake No. 4, Kamesui, Sake mirai, Tatsu no otoshigo and Ushu homare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらには佐々木道の軍勢に行く手を阻まれ、番場の蓮華寺(原市)で一族432人と共に自刃した。例文帳に追加

Then, with Doyo SASAKI's forces blocking the way, Nagatoki committed suicide at Renge-ji Temple at Banba (present day Yonehara City) together with 432 members of his family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1899年(明治32年)5月、渡し、ハーバード大学から憲法制定等の功績により名法学博士号(L.L.D)を受ける。例文帳に追加

In May 1899, he visited the US and received an Honorary Doctor of Laws degree (LLD) from Harvard University for distinguished services, such as the establishment of the Constitution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

下村氏(80)は,国マサチューセッツ州にある海洋生物学研究所の名上席研究員である。例文帳に追加

Shimomura, 80, is a senior scientist emeritus at the Marine Biological Laboratory in Massachusetts, the United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

国マサチューセッツ州にある海洋生物学研究所の下村脩(おさむ)名上席研究員はノーベル化学賞を受賞した。例文帳に追加

Shimomura Osamu, a senior scientist emeritus at the Marine Biological Laboratory in Massachusetts, the United States, won the Nobel Prize in Chemistry.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は成田国際空港で報道陣に,日関係の強化に取り組めることは彼女にとって名なことだと述べた。例文帳に追加

She told reporters at Narita International Airport that it was an honor for her to be able to work to strengthen the bonds between the U.S. and Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

翌1332年、京極高氏(佐々木道)に護送されて鎌倉に護送される途中、幕府の命によって近江国柏原宿(現在の滋賀県原市)で斬られた。例文帳に追加

In 1332, on the way to be escorted to Kamakura by Takauji KYOGOKU (Doyo SASAKI), Tomoyuki was killed at Kashiwabarajuku in Omi Province (now Maibara City, Shiga Prefecture) by order of the bakufu (Kamakura government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1953年、華麗な色彩美あふれた歴史絵巻『地獄門』がカンヌ国際映画祭グランプリ、アカデミー賞の名賞と衣装デザイン賞の2部門、ニューヨーク映画批評家賞外国語映画賞を受賞した。例文帳に追加

In 1953, "Jigokumon" (Gate of Hell), likened to a historic picture scroll brimming with flamboyant colors, won the Palme d'Or grand prize at the Cannes Film Festival, an Academy honorary award and costume design award, and the New York Film Critics Circle Award for "Best Foreign Language Film."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かくして、蔵知行制に転換した諸藩にあって、本来であれば、知行を与えられる格式を持つ武士に対して、給人という呼称や、給人という格式の家格を、栄的に与えたのである。例文帳に追加

Thus, in the domains in which the system had been converted into the kuramaichigyo, the samurai who had status which would have been enforced in the conventional system were honorably granted the designation of kyujin or a social status of Kakaku (family status) of kyujin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国生まれの高名な日本文学研究者で,ニューヨークのコロンビア大学の名教授でもあるドナルド・キーンさん(89)が3月8日,日本国籍を取得したと都内で発表した。例文帳に追加

Donald Keene, 89, a renowned U.S.-born scholar of Japanese literature and a professor emeritus at Columbia University in New York, announced in Tokyo on March 8 that he has acquired Japanese citizenship.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS