1016万例文収録!

「途方もなく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 途方もなくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

途方もなくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

途方も無く取る例文帳に追加

They charge you exorbitantly.  - 斎藤和英大辞典

途方もなく大規模な群れ例文帳に追加

the thundering herd  - 日本語WordNet

途方もなく大声で叫ぶ例文帳に追加

an extravagantly loud outcry  - 日本語WordNet

(途方もなく)大がかりな詐欺.例文帳に追加

a colossal fraud  - 研究社 新英和中辞典

例文

途方もなく熱心な説明例文帳に追加

an extravagantly enthusiastic review  - 日本語WordNet


例文

途方もなくまたはばかげて愛し、大目に見た例文帳に追加

extravagantly or foolishly loving and indulgent  - 日本語WordNet

レックスは途方も無く大きな犬だった。例文帳に追加

Rex was a monster of a dog. - Tatoeba例文

設計、建設、外観において途方も無く空想的な例文帳に追加

extravagantly fanciful in design, construction, appearance  - 日本語WordNet

レックスは途方も無く大きな犬だった。例文帳に追加

Rex was a monster of a dog.  - Tanaka Corpus

例文

その宵、彼がそこにいるのは恐るべき、途方もない目的のためではなく例文帳に追加

He told his hearers that he was there that evening for no terrifying, no extravagant purpose;  - James Joyce『恩寵』

例文

いっせいに燃え立つ黄金の輝きが、途方もなく、眼の前に広がった例文帳に追加

There was a tremendous flare of gold, immense  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

私は途方もなく小規模な企業買収を経験しました。例文帳に追加

I went through a ridiculously small scale acquisition between companies. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

土地の暴騰で公営住宅は都心から途方もなく遠いところに建っている.例文帳に追加

Because of the soaring cost of land, public housing is built absurdly far from the center of Tokyo.  - 研究社 新和英中辞典

米国の映画制作者で、途方もなく壮観な叙事詩的作品で知られる(1881年−1959年)例文帳に追加

United States film maker remembered for his extravagant and spectacular epic productions (1881-1959)  - 日本語WordNet

量子ホログラム・バイオサイバネティクスは途方も無く効果的な治療技法であり副作用を持たない。例文帳に追加

Quantum Hologramic Bio-Cybernetics is an extraordinarily effective therapeutical technique with no side effects.  - コンピューター用語辞典

このことは、研究者がデータマンジング・スクリプトを書くことなく容易にオブジェクトを混合し照合できるので、バイオインフォマティクスでは途方も無く有用であろう。例文帳に追加

This would be tremendously useful in bioinformatics, allowing researchers to easily mix and match objects without writing data munging scripts.  - コンピューター用語辞典

ネロが公会堂に絵を置いた今、ネロは、自分のようなくつ下もはかず、ほとんど文字さえ読めないような少年が、偉大な画家であり、本物の芸術家である審査員が認めてくれるような絵を描けると夢見るなんて、とてもむちゃで途方もなく、ばかげたことのように思えました。例文帳に追加

Now that he had left it there, it seemed to him so hazardous, so vain, so foolish, to dream that he, a little lad with bare feet who barely knew his letters, could do anything at which great painters, real artists, could ever deign to look.  - Ouida『フランダースの犬』

例文

程度表示部25(程度表示手段)が、少なくとも車両の向き又は誘導経路に基く前途方向について、前記気象データの表す気象現象について、その程度に応じ異なる態様で表示部18の地図上に表示する(程度表示処理)。例文帳に追加

An extent display portion (extent display means) 25 displays the meteorological weather phenomena represented by the weather data, in different modes, according to their extents on a map of a display portion 18, concerning at least the direction of the vehicle or direction of the vehicle's heading place, based on a guide route (extent display processing). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS