1016万例文収録!

「門ノ戸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 門ノ戸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

門ノ戸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

寛政4年(1792年)には江西久保光明寺(現東京都港区(東京都)虎二十六世を嗣ぐ。例文帳に追加

In 1792, he succeeded the 26th head priest of Komyo-ji Temple in Edo Nishikubo (present-day Toranomon, Minato Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

怒った高砂からは破を宣告され、以降伊勢海(柏宗五郎(5代))もとに身を寄せることになった。例文帳に追加

TAKASAGO who got angry expelled him and, after that, he moved to Isenoumi (Sogoro KASHIWADO [the fifth]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流動パラフィンを基油とし、アルミニウム複合石けんを増稠剤として、更にポリイソブチレン、モオレイン酸ソルビタンを含む潤滑剤組成物であり、水上げ下げに用いるワイヤーロープ用として好適である。例文帳に追加

This lubricating composition contains liquid paraffin as a base oil, an aluminum complex soap as a thickening agent, and further, a polyisobutylene and sorbitan monooleate, and is suitably used for a wire rope for lifting up and down a gate of a sluice. - 特許庁

翌々年、田原原屋敷で謹慎生活を送る崋山一家貧窮ぶりを憂慮した人福田半香計らいで江で崋山書画会を開き、そ代金を生活費に充てることとなった。例文帳に追加

Two years later, one of Kazan's disciples, Hanko FUKUDA, felt sorry for the miserable life of the Kazan family living in confinement in the Ikenohara residence of Tahara and planned an exhibition of his paintings in Edo so as to apply the profits to the Kazan family's living expenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以降は、戦前期に野琢磨は専雑誌に2度に渡って特集を組んで紹介に努め、戦後は例えば丹下健三が1959年に香川県庁舎石庭を生み出し、彫刻家イサム・グチも1956年から1959年にかけて作庭したパリ・ユネスコ会館庭園や1961年から1964年にかけて作庭したチェイスマンハッタン銀行中庭、カルフォルニア・シナリオなど、枯山水形式を採り入れた庭を生み出している。例文帳に追加

During the prewar days, Takuma TONO twice tried to introduce special issues in a journal of landscape gardening, after the war, for instance in 1959, Kenzo TANGE created a rock garden in the Kagawa Prefecture Public Office Building, and the sculptor Isamu NOGUCHI also created a garden inside the Paris UNESCO Hall from 1956 to 1959, a courtyard inside the Chase Manhattan Bank from 1961 to 1964, California Scenario and others using the dry landscape style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当日早朝、一行は決行前宴を催し一晩過ごした東海道品川宿(東京都品川区)旅籠を出発し、東海道(現在国道15号)に沿って進み、大木を経て札辻を曲がり、網坂(東京都港区(東京都)、慶應義塾大学付近)、神明坂、中之橋(現在首都高速都心環状線を過ぎる)を過ぎて桜田通りへ抜け、愛宕神社(東京都港区)(港区)で待ち合わせたうえで、外桜田へ向かう。例文帳に追加

Early that morning, the group left the inn at Shinagawa (Shinagawa Ward, Tokyo) where they had had a party the night before, and proceeded along the Tokaido (now the National Route 15); they turned at Fudanotsuji after going through Okido; they passed Amisaka (near present-day Keio University, Minato Ward, Tokyo), Myojinzaka and Nakanohashi (now the Tokyo Metropolitan Expressway Ring Route) to Sakurada Street, and finally assembled at the Atago Jinja Shrine on the street leading to the Sakuradamon Gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS