意味 | 例文 (14件) |
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.例文帳に追加
強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 - Tatoeba例文
He just stood by and watched as the bank robbery was taking place.例文帳に追加
彼はただ立って銀行強盗が行われるのを傍観していた - Eゲイト英和辞典
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. 例文帳に追加
強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 - Tanaka Corpus
On the 28th of last September a robbery of fifty-five thousand pounds was committed at the Bank of England 例文帳に追加
先月、九月二十八日に、五万五千ポンドの略奪がイングランド銀行で行われた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To prevent crimes such as a robbery of money (Bank of Japan notes in particular) while considering personal privacy.例文帳に追加
個人のプライバシーに配慮しながらも、通貨(とくに日銀券)を強奪する目的等の犯罪の防止を行う。 - 特許庁
There is no doubt that you have detected and defeated in the most complete manner one of the most determined attempts at bank robbery that have ever come within my experience." 例文帳に追加
間違いなくあなたは、私の経験からしても最も胆の据わった銀行強盗の企てを完璧なやり方で看破し、打ち破ったのです。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To provide a net for capturing a robber or for delaying the escape of the robber by dropping a net set at the ceiling to interrupt the escape of the robber when the robber who has committed robbery at a financial institute such as a bank or a post office is trying to escape from the doorway.例文帳に追加
銀行や郵便局等の金融機関に強盗が入り、その強盗犯人が出入口より逃走する時、天井に設置したネットを落下させて逃走を防害し、犯人の逃走を遅らせたり、犯人を捕まえることができる、強盗犯人の捕獲又は逃走を遅らせるネットを提供する。 - 特許庁
To perform loading of cash to a special vehicle, such as cash transport vehicles, from a bank and unloading of cash for the special vehicle, such as cash transport vehicle, with safety as the occurrence of robbery attack is suppressed.例文帳に追加
銀行等から現金輸送車等の特殊車両への現金等の積み込み、または現金輸送車等の特殊車両から銀行等への現金等の積み下ろしを、強盗等の襲撃を抑制しつつ安全に行うことができる現金輸送車等の特殊車両の現金等の積み込み、積み下ろし方法および装置を提供する。 - 特許庁
意味 | 例文 (14件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |