CAMELSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 44件
type genus of the Camelidae: camels 例文帳に追加
ラクダ科の標準属:ラクダ類 - 日本語WordNet
Camels have either one or two humps.例文帳に追加
ラクダには一つか二つのこぶがある。 - Tatoeba例文
They cannot do without camels in this country. 例文帳に追加
この国では、ラクダはなくてはならない。 - Tanaka Corpus
They cannot do without camels in this country.例文帳に追加
この国では、ラクダはなくてはならない。 - Tatoeba例文
Camels are represented in South America by llamas. 例文帳に追加
南米でラクダに当たるものはラマである. - 研究社 新英和中辞典
Camels are closely associated with Arab culture. 例文帳に追加
ラクダはアラブ文化と深く結びついている。 - 浜島書店 Catch a Wave
These are camels moving across the rift valley in africa例文帳に追加
アフリカのリフトバレーを横断しているラクダです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the desert we were independent of camels. 例文帳に追加
その砂漠で私たちはラクダを使わなかった。 - Tanaka Corpus
In the desert we were independent of camels.例文帳に追加
その砂漠で私たちはラクダを使わなかった。 - Tatoeba例文
The group keeps camels, donkeys, sheep, goats and chicken. 例文帳に追加
このグループはラクダ,ロバ,ヒツジ,ヤギ,ニワトリを飼っています。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the old days, camels and donkeys were the main means of transportation. 例文帳に追加
昔はラクダやロバがおもな移動手段でした。 - 浜島書店 Catch a Wave
Hay is made from pasture grass and fed to camels. 例文帳に追加
牧草から干し草が作られ,ラクダに与えられます。 - 浜島書店 Catch a Wave
a viral disease of camels closely related to smallpox 例文帳に追加
天然痘と緊密に関係するラクダのウイルス性の疾患 - 日本語WordNet
a procession (of wagons or mules or camels) traveling together in single file 例文帳に追加
1列になってともに旅をする(馬車やラバやラクダの)行列 - 日本語WordNet
In the desert, camels are more important than cars for transportation. 例文帳に追加
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 - Tanaka Corpus
In the desert, camels are more important than cars for transportation.例文帳に追加
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 - Tatoeba例文
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. 例文帳に追加
ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.例文帳に追加
ラクダが中東では大変有用であることは言うまでもない。 - Tatoeba例文
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.例文帳に追加
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 - Tatoeba例文
of the merchants, who walk slowly by the side of their camels, and carry amber beads in their hands; 例文帳に追加
琥珀のロザリオを手にして、ラクダの傍らをゆっくり歩く貿易商人の話。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
Camels, reindeer, an elephant, a zebra and other animals from the local zoo join in the event. 例文帳に追加
地元の動物園から,ラクダ,トナカイ,ゾウ,シマウマなどの動物がこのイベントに参加しています。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is said that the three kings came on camels to visit the baby Jesus. 例文帳に追加
三賢王は赤ん坊のイエスを訪れるためにラクダに乗ってやって来たと言われています。 - 浜島書店 Catch a Wave
wild or domesticated South American cud-chewing animal related to camels but smaller and lacking a hump 例文帳に追加
野生のまたは栽培化したラクダと関連しているがそれより小さくコブがない南米の反すう動物 - 日本語WordNet
Some yama and hoko floats have paintings of the pyramids or camels of Egypt which do not exist in Japan. 例文帳に追加
また、山鉾には日本には存在しないエジプトのピラミッドやラクダなどが描かれたものが存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But the hard glass drips on to the marble; the pools hover above the desert sand; the camels lurch through them; the pools settle on the marble; rushes edge them; weeds clog them; 例文帳に追加
だが、固いガラスは大理石の上に滴り、水たまりは砂漠の砂の上に這い、そこにラクダたちは足を踏み入れ、水たまりは大理石の上に沈み、イグサがまわりに茂り、水草が中を泳ぐ。 - Virginia Woolf『青と緑』
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Blue & Green ” 邦題:『青と緑』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト(予定)。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)