Complainを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 454件
You will not complain afterwards 例文帳に追加
後で苦情は言うまいな - 斎藤和英大辞典
I shouldn't complain.例文帳に追加
不満を言っちゃ いけないわね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is unbecoming in him to complain. 例文帳に追加
彼の不平は聞き苦しい - 斎藤和英大辞典
He does nothing but complain. 例文帳に追加
彼は不平ばかり言っている - 斎藤和英大辞典
I have nothing whatever to complain of. 例文帳に追加
僕は不平はもうとう無い - 斎藤和英大辞典
To complain about the state of his clan and to file a petition 例文帳に追加
愁訴陳情書説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no time to complain.例文帳に追加
文句を言うちょるヒマはない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll be the first can't we complain about our table?例文帳に追加
テーブルの苦情言えないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you have something to complain about, then get out of here!例文帳に追加
文句あるなら出て行け! - Tatoeba例文
If you're going to complain, do it yourself.例文帳に追加
文句言うなら自分でやれよ。 - Tatoeba例文
He does nothing but whine―does nothing but complain. 例文帳に追加
彼は泣き言ばかり言っている - 斎藤和英大辞典
They do nothing but complain. 例文帳に追加
彼らは不平ばかり鳴らしている - 斎藤和英大辞典
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France