Confusingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 349件
a confusing assortment 例文帳に追加
紛らわしい分類 - 日本語WordNet
What are you confusing them with?例文帳に追加
何と勘違いしてる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Who are you confusing her with?例文帳に追加
誰と間違えてんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Confusing your employees.例文帳に追加
社員たちを混乱させる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Adolescence is a confusing time.例文帳に追加
思春期はややこしい時期ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some information is confusing, incorrect or flawed.例文帳に追加
情報が錯そうしている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
`It's dreadfully confusing!' 例文帳に追加
とてつもなくややこしくて!」とアリス。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
loud confusing disagreeable sounds 例文帳に追加
耳障りで混乱した不快な音 - 日本語WordNet
The self-checkout machine is confusing.例文帳に追加
セルフサービスレジは、使い方が難しい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This address book is really confusing.例文帳に追加
このアドレス帳は分かりにくいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
in a bewildering and confusing manner 例文帳に追加
目まぐるしくて紛らわしい方法で - 日本語WordNet
a long and complicated and confusing procedure 例文帳に追加
長く複雑で困惑させる手続き - 日本語WordNet
Every country is different and it's confusing, okay?例文帳に追加
国毎に違ってややこしいですよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
be confusing or perplexing to 例文帳に追加
混乱させるような、あるいはややこしい - 日本語WordNet
That, as a young person, is confusing me.例文帳に追加
若い人間として、これには困惑しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's confusing, raditz! children ... return gohan!例文帳に追加
ひきょうだぞ ラディッツ! 子どもを... 悟飯を帰せ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a confusing jumble of road signs 例文帳に追加
混乱させるような、ごちゃ混ぜの道路標識 - 日本語WordNet
completely unordered and unpredictable and confusing 例文帳に追加
完全に統率がなく、予測できず、困惑させる - 日本語WordNet
Going round and round, lots of difficult, confusing emotions例文帳に追加
難しくてややこしい感情の渦に飲まれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's about a car insurance with a confusing example例文帳に追加
ややこしい例で 自動車保険についてです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France