1153万例文収録!

「Described」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Describedの意味・解説 > Describedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Describedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13872



例文

It's just like you described.例文帳に追加

ちょうど君が話してくれたように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The circumstances of this change are described below.例文帳に追加

その経緯は以下のとおりである。 - 経済産業省

The page throughout the volume shall be described in principle and the page in that issue is described when the page throughout the volume is not described. 例文帳に追加

原則として通巻ページを記載し、通巻ページが示されていない場合にはその号のページを記載する。 - 特許庁

T1, T2 and T3 are each described in the specification.例文帳に追加

T1<T2 (1) T1<T3 (2) - 特許庁

例文

All the dates described are from the old lunar calendar. 例文帳に追加

文中の月日は全て旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A modification of the technology is also described.例文帳に追加

この技術の変形も説明する。 - 特許庁

Matters to be Described or Recorded in Articles of Incorporation 例文帳に追加

定款の記載又は記録事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is described in the kernel source file Documentation/sound/oss/README 例文帳に追加

詳細は、カーネルソース内のDocumentation/sound/oss/README - JM

package described in man (7). 例文帳に追加

パッケージを使って記述すべきである。 - JM

例文

Out-of-band data may also be transmitted as described in send (2) 例文帳に追加

帯域外データの転送もsend (2) - JM

例文

In the "Gukansho" (Jottings of a Fool), it is described as follows. 例文帳に追加

『愚菅抄』にはこう書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sometimes, the sengu is classified as described above. 例文帳に追加

このように区別する場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is described as follows 例文帳に追加

これらは次のように述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lenses and certain fabrication techniques are described.例文帳に追加

レンズ及びいくつかの製作技術。 - 特許庁

Carry out analytical works by following the steps described below.例文帳に追加

以下の手順で分析を行う。 - 厚生労働省

The actual condition is worse than is here described. 例文帳に追加

実況はこの記事よりもひどい - 斎藤和英大辞典

(Other dishes on the menu are described below.) 例文帳に追加

(その他のメニューについては後述。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They also have been described in many poetries. 例文帳に追加

また、詩歌にうたわれた例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The graphics boards are described in the Device sections,and the monitors are described in the Monitor sections. 例文帳に追加

グラフィックスボードはDeviceセクションに記述され、モニタはMonitorセクションに記述される。 - XFree86

(details of the disputes over the succession to the soke will be described later) 例文帳に追加

(後述・宗家継承騒動) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the sixth generation of Yukimitu described above. 例文帳に追加

上記の行光の6代目にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These are not described in ECMA-48. 例文帳に追加

これらは ECMA-48 では記述されていない。 - JM

Enable canonical mode (described below). 例文帳に追加

カノニカルモードを有効にする (下記参照)。 - JM

The `sticky bit' is not described by POSIX. 例文帳に追加

POSIX では `sticky bit' について記述していない。 - JM

Therefore, the Hatta clan is described separately. 例文帳に追加

よって、上記の庶家とは分けて記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of this god is not described. 例文帳に追加

この神の出自は書かれていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Described himself as a big fan.例文帳に追加

自ら、大ファンだと言ってくれました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I've already described the problems of beijing:例文帳に追加

既に北京の問題には触れました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The ages are described with the traditional Japanese system in this page. 例文帳に追加

本ページでは、年齢は、数え年。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was described in "Ban Dainagon Emaki" (illustrated scroll of the story of a courtier Ban Dainagon). 例文帳に追加

『伴大納言絵巻』にのる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(as she described it afterwards), 例文帳に追加

(とアリスは後になって表現しました)、 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Next, a third embodiment will be described. 例文帳に追加

次に、第3の実施例を説明する。 - 特許庁

The reason which was adopted in the historic drama of NHK (to be described later). 例文帳に追加

NHK大河ドラマで採用(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This apparatus applies the method described above.例文帳に追加

および、その方法を適用した装置。 - 特許庁

Yoshitsune's lawful wife described in classical works. 例文帳に追加

古典作品における義経の正妻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Support for the ARPA format will be described here.例文帳に追加

ここではINTフォーマットで書かれています。 - Gentoo Linux

sticky bit (restricted deletion flag, as described in unlink (2)) 例文帳に追加

スティッキー・ビット (sticky bit) (削除制限フラグ、unlink (2) - JM

at implementation level 3, as described in ISO 10646-1:2000. 例文帳に追加

の level 3 実装と全く同じである。 - JM

In this article, above 2 is described in detail. 例文帳に追加

本項では2について詳述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is also described as the Evil Emperor and the Virtuous Emperor. 例文帳に追加

大悪天皇・有徳天皇とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These buildings described above were called 'the three kakus in Kyoto.' 例文帳に追加

以上を「京の三閣」といい、これに - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3. Matters described in Unmodified Opinions 例文帳に追加

三 無限定適正意見の記載事項 - 金融庁

This is officially described as the Ganjo-ji Temple Amida-do Hall. 例文帳に追加

正式には願成寺阿弥陀堂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ichiro KAIZU described as follows. 例文帳に追加

海津一朗は、以下のように述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The details by type of train are described below. 例文帳に追加

以下に種別ごとの詳細を示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Go" (unit of the smallest administrative area) in Naka-gun, described in the Wamyo-sho 例文帳に追加

和名抄に見える郡内の郷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ame no Minakanushi no Kami as described in "Kojiki" (the Records of Ancient Matters) 例文帳に追加

古事記の天之御中主神 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ame no Minakanushi no Kami as described in "Nihonshoki" (The Chronicles of Japan) 例文帳に追加

日本書紀の天御中主尊 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In engineering reviews, bill described his role as例文帳に追加

エンジニアリング評で ビルは彼の役割を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Anatomists described very, very carefully例文帳に追加

解剖学者は精密に記述しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS