Differを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2423件
How does the FBI differ from the Central Intelligence Agency?例文帳に追加
FBIは中央情報局とどう違うのですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
They agree in appearance, but differ in disposition. 例文帳に追加
二人は容貌は似ているが性質は似ておらぬ - 斎藤和英大辞典
So the effect and shape differ depending on the person.例文帳に追加
だから 人によって 形と効果は違ってくる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Economic conditions differ from region to region. 例文帳に追加
経済状況は各地域によって異なっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
# /etc/init.d/mysql start* Re-caching dependency info (mtimes differ)...* Starting mysqld (/etc/mysql/my.cnf) ... 例文帳に追加
(new-passwordを希望するパスワードと置き換えて下さい。 - Gentoo Linux
Eh? did it differ completely before? that's already better than me.例文帳に追加
えっ? 前 全然 違ったの? そりゃ もう 私よりも。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Human beings differ from animals in that they think. 例文帳に追加
人は考えるという点で動物と違っている. - 研究社 新和英中辞典
It is on this point that our opinions differ. 例文帳に追加
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 - Tanaka Corpus
From there, he creates a mod soul that does not differ from himself例文帳に追加
そこから本人と違わぬ モッド・ソウルを作り出し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
this is where the old and new style differ 例文帳に追加
ここが即ち旧式と新式の分かれるところだ - 斎藤和英大辞典
The types of ingredients differ depending on the area and the home. 例文帳に追加
具材の種類は地域や家庭によって異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is on this point that our opinions differ.例文帳に追加
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 - Tatoeba例文
It's on this point that our opinions differ.例文帳に追加
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 - Tatoeba例文
I beg to differ with you on that point.例文帳に追加
失礼ですがその点であなたと意見が違います。 - Tatoeba例文
a phenomenon in which isomers of a material differ in their effects on polarized light, called optical isomerism 例文帳に追加
光学異性という,物質の異性現象 - EDR日英対訳辞書
Files which are in both a and b, whose contents differ. 例文帳に追加
a および b 両方にあるが、一致しないファイルです。 - Python
These substrates differ in the coefficient of thermal expansion mutually.例文帳に追加
これらの基板は相互に熱膨張率が異なる。 - 特許庁
I like talking to people whose ideas differ from mine. 例文帳に追加
自分と考えの違う人と話をするのが好きです。 - Weblio Email例文集
Premiums differ according to the kind and age of the animal. 例文帳に追加
保険料は動物の種類や年齢によって異なる。 - 浜島書店 Catch a Wave
The magnitude of the slowdown may differ among these countries. 例文帳に追加
景気減速の程度は国によって異なるであろう。 - 財務省
I'm afraid I differ with you on this point. 例文帳に追加
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 - Tanaka Corpus
The lines of context around the lines that differ start with two 例文帳に追加
異なっている行の周辺のコンテクストの各行には、 - JM
that differ start with one of the following indicator characters: 例文帳に追加
異なる行の前には以下の表示文字が置かれる: - JM
If you installed Java DB separately, this location would differ. 例文帳に追加
Java DB を個別にインストールした場合、この場所は異なります。 - NetBeans
The size that tan represents differ depending on times and materials of textile. 例文帳に追加
その大きさは時代や布の材質により異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details and style of the Minakuchi-matsuri Festival differ from region to region. 例文帳に追加
地域によって、その内容や形態は多様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the steps and manners may differ depending on shrines. 例文帳に追加
ただし、神社によっては作法が異なることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And any two babies differ from each other in innumerable ways.例文帳に追加
どの赤ちゃんにも あらゆる面で違いがありますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An example in which the age at death under the traditional Japanese age system would differ from that under the Western-style system by two years 例文帳に追加
享年と満年齢が2つ異なる例 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
typefaces that have the same shapes but differ in obliqueness and weight 例文帳に追加
同じ形だが傾きやウェート[太さ]が異なる書体 - 研究社 英和コンピューター用語辞典
Some types of yamakasa differ in styles from area to area, even if the areas belong to the same region. 例文帳に追加
その中の地区によって異なる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are multiple varieties of sashimi, and they differ in terms of preparation methods. 例文帳に追加
作り方や切り方によって多彩な種類がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm afraid I differ with you on this point.例文帳に追加
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 - Tatoeba例文
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)