EATSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 512件
someone who eats lightly or eats snacks between meals 例文帳に追加
小食である人、または、食間に軽食を食べる人 - 日本語WordNet
Lives naturally, eats naturally.例文帳に追加
自然に生き 自然を食べる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This rice eats very well. 例文帳に追加
この米はなかなか食える - 斎藤和英大辞典
He relishes his food―eats with relish―eats with a gusto. 例文帳に追加
彼はうまそうに食う - 斎藤和英大辞典
He eats nothing but fruit.例文帳に追加
彼は果物しか食べない。 - Tatoeba例文
He eats nothing more than fruit. 例文帳に追加
彼は果物しか食べない。 - Tanaka Corpus
He eats nothing else but fruit.例文帳に追加
彼は果物しか食べない。 - Tatoeba例文
He eats nothing more than fruit.例文帳に追加
彼は果物しか食べない。 - Tatoeba例文
He eats nothing other than fruit.例文帳に追加
彼は果物しか食べない。 - Tatoeba例文
eats, and everything." 例文帳に追加
食べたりとか、他にもいろいろ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
She eats nothing but vegetables. 例文帳に追加
彼女は野菜しか食べない。 - Tanaka Corpus
Tom is particular about what he eats.例文帳に追加
トムは好き嫌いが激しい。 - Tatoeba例文
She eats nothing but vegetables.例文帳に追加
彼女は野菜しか食べない。 - Tatoeba例文
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
