Engagedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 23158件
How did you get engaged without me even knowing?例文帳に追加
私にも言わずに 婚約したの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They were all engaged for the evening." 例文帳に追加
みんな今夜のために雇ったんだ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Until the shareholder's meeting, i'm not getting engaged.例文帳に追加
株主総会まで 婚約しないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you want, even after you get engaged例文帳に追加
君さえよければ 婚約した後も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The company engaged him as an advisor. 例文帳に追加
会社は彼を顧問として雇った。 - Tanaka Corpus
The company engaged him as an advisor.例文帳に追加
会社は彼を顧問として雇った。 - Tatoeba例文
She is engaged in historical research.例文帳に追加
彼女は歴史の研究をしている - Eゲイト英和辞典
He is always engaged one way or another―busy with one thing an another. 例文帳に追加
彼はいつも何かと忙しい - 斎藤和英大辞典
an official engaged in international negotiations 例文帳に追加
海外交渉に従事する公務員 - 日本語WordNet
(iv) the kind of work in which the Dispatched Worker was engaged; 例文帳に追加
四 従事した業務の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Did you know that melissa was engaged?例文帳に追加
彼女が婚約してたのは知ってた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On what basis shall I be engaged? 例文帳に追加
どんなきめでお雇い下さいますか - 斎藤和英大辞典
How have you been engaged (till now)? 例文帳に追加
君はこれまで何をしていましたか - 斎藤和英大辞典
a person who is engaged in missionary work 例文帳に追加
宗教の布教に従事する人 - EDR日英対訳辞書
He engaged in everything without quitting.例文帳に追加
彼は何事にも諦めないで取り組む。 - Weblio Email例文集
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)