| 意味 | 例文 |
FitzPatrickを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
Mr. Fitzpatrick came in, smiled vacantly at the room, and said: 例文帳に追加
フィッツパトリック氏が来て、一座にうつろに笑いかけ、言った。 - James Joyce『母親』
Mrs. Kearney said that she didn't know anything about Mr. Fitzpatrick. 例文帳に追加
カーニー夫人はフィッツパトリック氏のことなど何も知らないと言った。 - James Joyce『母親』
In the dressing-room behind the stage she was introduced to the secretary of the Society, Mr. Fitzpatrick. 例文帳に追加
舞台裏の楽屋で彼女は協会の書記、フィッツパトリック氏に紹介された。 - James Joyce『母親』
Mrs. Kearney placed her daughter's clothes and music in charge of her husband and went all over the building looking for Mr. Holohan or Mr. Fitzpatrick. 例文帳に追加
カーニー夫人は娘の服と楽譜を夫に預け、ホラハン氏かフィッツパトリック氏をと建物中を捜して歩き回った。 - James Joyce『母親』
The noise in the auditorium had risen to a clamour when Mr. Fitzpatrick burst into the room, followed by Mr. Holohan who was panting. 例文帳に追加
観客席のざわめきがどよめきにまで高まった時フィッツパトリック氏が部屋に躍りこみ、息を切らしたホラハン氏が続いた。 - James Joyce『母親』
Mr. Fitzpatrick, who did not catch the point at issue very quickly, seemed unable to resolve the difficulty and said that he would bring the matter before the committee. 例文帳に追加
とっさに問題点が飲み込めなかったフィッツパトリック氏は難事を解決することができないようで、事を委員会に持っていくと言った。 - James Joyce『母親』
She called Mr. Fitzpatrick away from his screen and told him that her daughter had signed for four concerts and that, of course, according to the terms of the contract, she should receive the sum originally stipulated for, whether the society gave the four concerts or not. 例文帳に追加
彼女はフィッツパトリック氏を仕切りのところから呼び寄せ、娘は四回のコンサートに対してサインした、だからもちろん、契約書の条件によれば、協会がコンサートを四回開こうと開くまいと、彼女は初めに明記された金額を受け取るべきであると彼に話した。 - James Joyce『母親』
As soon as the first part was ended Mr. Fitzpatrick and Mr. Holohan went over to Mrs. Kearney and told her that the other four guineas would be paid after the committee meeting on the following Tuesday and that, in case her daughter did not play for the second part, the committee would consider the contract broken and would pay nothing. 例文帳に追加
第一部が終わるとすぐにフィッツパトリック氏とホラハン氏はカーニー夫人の所へ行き、残りの四ギニーは次の火曜日にある委員会の会合の後で支払われるだろう、彼女の娘が第二部の演奏をしない場合には委員会は契約が破棄されたとみなし何も支払わないだろうと言った。 - James Joyce『母親』
| 意味 | 例文 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|