Gaitersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
12. Kyahan (gaiters) 例文帳に追加
-12.脚半 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kisama ga kyahan mo kawakyahan, warera ga kyahan mo kawakyahan (your gaiters are leather gaiters, our gaiters are leather gaiters, too). 例文帳に追加
貴様が脚絆も革脚絆、我等が脚絆も革脚絆。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He came in travelling-gaiters. 例文帳に追加
脚絆がけで来た - 斎藤和英大辞典
Tekko (covering for the back of the hand and wrist), Kyahan (gaiters), and Dochu zashi (a kind of sword) 例文帳に追加
手甲、脚絆、道中差し - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This term means leg-guards in the shape of gaiters made of brocades. 例文帳に追加
錦で作る脚絆状の脛当て。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pilgrims wear tekko (covering for the back of the hand and wrist) and kyahan (gaiters) for the same reasons as burial outfit. 例文帳に追加
巡礼者が白い手甲と脚半を着けるのも死に装束に準じているものといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had never been seen in the city without a silk hat of some decency and a pair of gaiters. 例文帳に追加
市内ではいつでもなかなかきちんとしたシルクハットとゲートル姿の彼が見られた。 - James Joyce『恩寵』
It consists of white hitoe, tenkan (golden crown) or triangle hood, tekko (covering for the back of the hand and wrist), kyahan (gaiters) and zudabukuro (a bag which is hung from the neck when a priest travels) which carries six one-mon coins for the world of the dead. 例文帳に追加
白単衣の他、天冠(三角頭巾)、手甲、脚絆、頭陀袋(六文銭を入れる)などからなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Including special boots for sports such as football, skiing and ice hockey, orthopedic footwear and socks, as well as tights, gaiters and other legwear. 例文帳に追加
フットボール,スキー及びアイスホッケー等の特殊深靴,整形外科用履物及びソックス並びにタイツ,ゲートル及びその他の脚部覆いを含む。 - 特許庁
Dancers also put leg guards shaped like gaiters, called "Toriashi" (鳥足) and wear Shigai (silk shoes); they put wings on their backs and breast pads on their breasts, made of whitewashed leather or multilayered Japanese paper on which drawings of wings in red and aquamarine ink are made. 例文帳に追加
足には脚伴の形をした鳥足というすね当てをつけて絲鞋を履き、背と胸に、牛革、又は重ね貼りした和紙に胡粉を引き紅や緑青で羽を描いた翼と胸当てをつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Was dressed, when last seen, in black frock-coat faced with silk, black waistcoat, gold Albert chain, and grey Harris tweed trousers, with brown gaiters over elastic-sided boots. 例文帳に追加
最後に見られた時の服は絹で縁取った黒いフロックコート、黒いベスト、金のアルバートの鎖、グレーのハリスツイードのズボン、脇にゴムの入ったブーツの上に茶色のゲートル。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |