意味 | 例文 (78件) |
Guess whatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
What's your best guess? 例文帳に追加
あなたはどう理解しますか。 - Tanaka Corpus
You will guess what I want to say. 例文帳に追加
あなたは私が言いたいことを察してくれる。 - Weblio Email例文集
Can you guess what I will talk about?例文帳に追加
あなたは私が何について話をするか推測できますか? - Weblio Email例文集
Can you guess what I will give a speech about?例文帳に追加
あなたは私が何のスピーチをするか推測できますか? - Weblio Email例文集
Can you guess what I will talk about?例文帳に追加
あなたは私が何の話をするか推測できますか? - Weblio Email例文集
I can't guess [wouldn't care to predict] what the result will be. 例文帳に追加
結果は僕にも予測がつかない. - 研究社 新和英中辞典
Can you guess what type of restaurant it was?例文帳に追加
どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 - Tatoeba例文
Guess what! I'm going to New Zealand to study. 例文帳に追加
実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。 - Tanaka Corpus
Can you guess what type of restaurant it was? 例文帳に追加
どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 - Tanaka Corpus
Let's play a gesture game. Guess what they are doing. 例文帳に追加
彼らが何をしているか当ててください。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
Guess what I'm drawing. 例文帳に追加
私が何を描いているか当ててください。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
"But how could you guess what the motive was?" 例文帳に追加
「しかしどうやってその動機が何かを解き当てたんだね?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
I cannot guess at all what is going on with him.例文帳に追加
彼がどうなっているか私にはうかがいしる事ができない。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (78件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
©Aichi Prefectural Education Center |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |