1016万例文収録!

「IT,」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

IT,を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49947



例文

"Cut it off and sold it," 例文帳に追加

「切って、売っちゃったの」 - O. Henry『賢者の贈り物』

"It's pretty, isn't it, old sport?" 例文帳に追加

「きれいでしょう、親友?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"I see it, I deduce it. 例文帳に追加

「わかるさ、推理したんだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"It doesn't much matter who it was," 例文帳に追加

「誰でもかまいませんよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

"It is sweet, Peter, isn't it?" 例文帳に追加

「幸せよ、ピーター」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

'It's a knock-out, isn't it,' 例文帳に追加

「こいつはたまげたぜ、」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

It was evident that it did connect, 例文帳に追加

確かにつながっていた。 - G.K. Chesterton『少年の心』

Finally I did it!例文帳に追加

やっとできた! - Weblio Email例文集

It is possible to see.例文帳に追加

見えます。 - Weblio Email例文集

例文

It's embarrassing, but...例文帳に追加

それは恥だが…… - Weblio Email例文集

例文

You could make it. 例文帳に追加

出来たのに。 - Weblio Email例文集

It's just not fair! 例文帳に追加

不公平だ! - Weblio Email例文集

It is very hot. 例文帳に追加

とても暑い。 - Weblio Email例文集

Have you forgotten it? 例文帳に追加

忘れたの? - Weblio Email例文集

We have got it. 例文帳に追加

手に入れた。 - Weblio Email例文集

It's hot and humid.例文帳に追加

蒸し暑い。 - Weblio Email例文集

It has gained momentum.例文帳に追加

慣性を得た。 - Weblio Email例文集

It's up to you.例文帳に追加

君次第だよ。 - Weblio Email例文集

As indeed it is.例文帳に追加

現にそうだ。 - Weblio Email例文集

It's going to be fine!例文帳に追加

良くなるよ! - Weblio Email例文集

It is hot every day.例文帳に追加

毎日暑い。 - Weblio Email例文集

I'll try it.例文帳に追加

やってみます。 - Weblio Email例文集

It's humid例文帳に追加

湿気がある - Weblio Email例文集

go for it! 例文帳に追加

ファイト!! - Weblio Email例文集

It's very stylish. 例文帳に追加

粋ですね。 - Weblio Email例文集

It's very tasteful. 例文帳に追加

粋ですね。 - Weblio Email例文集

It looks the same! 例文帳に追加

似合ってるよ! - Weblio Email例文集

It's good. 例文帳に追加

それは美味しい。 - Weblio Email例文集

It caught my eyes. 例文帳に追加

目がとまった。 - Weblio Email例文集

It's a thunder shower. 例文帳に追加

雷雨です。 - Weblio Email例文集

It was taken... 例文帳に追加

取れちゃった。 - Weblio Email例文集

...in a way to increase it. 例文帳に追加

増すように。 - Weblio Email例文集

To have it reach there. 例文帳に追加

届くように。 - Weblio Email例文集

It became thin. 例文帳に追加

薄くなった。 - Weblio Email例文集

It got thin. 例文帳に追加

薄くなった。 - Weblio Email例文集

It's dark here. 例文帳に追加

ここは暗い。 - Weblio Email例文集

I will take it. 例文帳に追加

それを持つ。 - Weblio Email例文集

I will have it. 例文帳に追加

それを持つ。 - Weblio Email例文集

It is ineffective. 例文帳に追加

それは無効だ。 - Weblio Email例文集

It's your loss. 例文帳に追加

お前の負けだ。 - Weblio Email例文集

It is winter there. 例文帳に追加

そこは冬だ。 - Weblio Email例文集

It stopped raining. 例文帳に追加

雨は止んだ。 - Weblio Email例文集

I will reflect up it. 例文帳に追加

反省する。 - Weblio Email例文集

I will think it over. 例文帳に追加

反省する。 - Weblio Email例文集

It's autumn now. 例文帳に追加

今は秋です。 - Weblio Email例文集

I'll charge it. 例文帳に追加

充電します。 - Weblio Email例文集

It's more than 10%. 例文帳に追加

10%以上です - Weblio Email例文集

It's on the second floor. 例文帳に追加

2階です - Weblio Email例文集

Stop it at two times. 例文帳に追加

2度で切る - Weblio Email例文集

例文

After wearing it down three millimeters. 例文帳に追加

3mm磨耗後 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS